"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

людям.
- Наверное, поэтому он мне кажется знакомым. - Франческа отвела глаза
от золотой звезды. - Только не могу вспомнить, где я его видела.
Ги аккуратно заправил медальон за ворот туники.
- Не стоит себя утруждать. Особенно таким прекрасным вечером, как
сегодняшний. В своей благодарности дамам Дуччи-Монтальдо Бельдан превзошел
самого себя. Не припомню, чтобы он когда-нибудь устраивал такое прекрасное
развлечение.
Франческа присела в реверансе, хотя отлично поняла, что Ги попытался
отвлечь ее мысли от медальона и сказал ей неправду. И сделал это совершенно
напрасно. Во-первых, потому что она уже видела этот медальон и когда-нибудь
припомнит, где и на ком. А во-вторых, потому что Лючия ей сказала, что сир
Арнонкур устроил развлечение не столько для того, чтобы отблагодарить
графинь Дуччи-Монтальдо, сколько чтобы подбодрить флорентийцев.
- Горожане понимают, - шепнула она, - если сир Арнонкур каждый вечер
наведывается в город, оставляя лагерь, значит, нет причин для беспокойства.
Но в действительности он приезжает сюда, чтобы тайно строить свои планы.
Вокруг столько соглядатаев. Французские, папские, даже из Авиньона, откуда
папа Климент намеревается отобрать власть у Рима. Французы отчасти пришли
сюда именно за этим. Папа Климент был сторонником графа Анжуйского. Он
полагал, что как только Людовик обоснуется на троне обеих Сицилии, престол
Святого Петра ему обеспечен. И папская власть сосредоточится в одних руках.
Вопрос лишь в том - в чьих руках? Поэтому-то здесь не только папские
соглядатаи, но и лазутчики любого мало-мальски значительного европейского
политика. Все хотят знать, как намерен поступить сир с расквартированным в
Ареццо французским войском.
- Разве можно обеспечить тайну среди шумихи карнавала? - удивилась
Франческа.
- Вот именно, подружка, - улыбнулась Лючия. - Иногда шум и забавы -
самое лучшее прикрытие для серьезных намерений.
"Стало быть, нынешним вечером замышляются важные дела", - подумала
Франческа. Хотя гостей собралось не очень много - не более пятидесяти
человек - было много знакомых ей лиц. Веселье нарастало, и яркие наряды
перемешались с одеждой бродячих менестрелей и жонглеров.
- Вам нравится, миледи?
Если бы не воспитание, Франческа ни за что бы не обернулась на этот
знакомый голос.
- Очень, сир Арнонкур. Но вы напрасно утруждаетесь ради нас. Мы с
матерью привыкли в Бельведере к спокойной жизни.
- Таков мой долг, - просто ответил он. - Я считаю, что недостаточно
отблагодарил дам, которые спасли жизни брата и мою. Жаль, что ваша матушка
снова решила обедать у себя, но я рад слышать, что она пригласила Генри
Кента. А теперь будьте любезны, возьмите меня под руку.
"Он чего-то от меня хочет, - думала Франческа, когда они неспешно шли
сквозь толпу кланяющихся друзей и обменивались с ними любезностями. - Чего
же он от меня хочет?"
Ей не пришлось долго ломать себе голову. Он посадил ее рядом с собой за
стол. Элеонора Корсати сидела по левую руку от Бельдана, а Ги - справа от
Франчески. Она снова заметила на шее младшего Арнонкура толстый шелковый
шнурок и догадалась, что под богато расшитой синей туникой скрывается