"Маргерит Дюрас. Английская мята" - читать интересную книгу автора

- Может, он допустил, чтобы она попала в руки полиции, по той же самой
причине, которая довела ее до убийства. В таком случае, если разобраться,
оба они сделали одно и то же - она, совершив убийство, он, допустив, чтобы
она попала в руки полиции...

- А может, это и есть любовь?

- Каким словом назвать такую огромную привязанность? Конечно, она могла
превратиться в любовь, но могла обрести и другие формы...

- И что, думаете, они так ни разу и не говорили об этом?

- Уверен, что нет. А что было у Альфонсо с Марией-Терезой Буске?

- Да ничего такого, разве что переспят когда, вот и все дела. Он не из
тех мужчин, у кого могла бы вызвать отвращение немота Марии-Терезы.

- Или безумие Клер?

- Да, или безумие Клер.

- А вам никогда не случалось слышать об одном мужчине, который сыграл
важную роль в жизни Клер, когда она была еще молодой, некоем полицейском из
Кагора?

- Нет, никогда. А вы, стали бы вы расспрашивать Альфонсо, останься он
здесь, в Виорне?

- Нет, не стал бы. Он бы все равно ничего не сказал. Даже на следствии
и то от него ничего не удалось добиться, разве что насчет этих ее ночных
прогулок.

- Да, что правда, то правда, он все равно бы ничего не сказал. А вы
сами, ведь вы-то уверены, что он что-то знал, разве не так?

- Да, уверен. Только не знаю, что именно. А вы что об этом думаете?

- Думаю, он знал что-то очень важное о сути, о причинах случившегося,
но не о том, что произошло на самом деле. А рассказать об этом, пусть бы
даже он и захотел, - это уже другой вопрос... Вы намерены встречаться с
Пьером и Клер?

- Да.

- А у вас лично есть какие-нибудь соображения относительно мотивов
этого убийства?

- Издалека всегда что-то видится, да только невозможно сказать, что
именно.