"Маргерит Дюрас. Английская мята" - читать интересную книгу автора- Да нет, мне бы и в голову не пришло заводить с ним такой разговор. И потом, даже если он как-то и был в этом замешан, все равно он ни в чем не виноват. - А о чем же вы говорили? - О том, какая жизнь ждет его там, в Модене. И еще немного о ней, о Клер. Он признался, что вот уже десять лет был к ней неравнодушен и, не будь Пьера, увел бы ее жить к себе в хижину. Он сказал мне об этом впервые. А я-то даже и не догадывался. - Он жалел, что не сделал этого? - Об этом он ничего не говорил. - А вы не поинтересовались, почему он решил уехать из Виорна? - Какой смысл, я и так знал. Он уехал из Виорна, потому что боялся, как бы Клер не наговорила чего во время следствия - мало ли что ей взбрело бы в голову! - чтобы и он тоже оказался за решеткой. Все было против него, сами посудите: сельскохозяйственный рабочий, холостяк и к тому же еще иностранец. Поэтому он предпочел уехать из Франции. - Он знал, что Клер может попытаться его скомпрометировать? - Да, знал. Но не из злого умысла. А... как бы сказать... из-за того, что она была не в себе... я выбрал это слово просто за неимением другого. С того момента, как она оказалась в тюрьме, ей вполне могло прийти в голову и его затащить туда же. Она ведь была к нему очень привязана. - А он? - И он тоже. Кто знает, вдруг у нее была надежда, что они окажутся вместе в одной и той же тюрьме? Может, она сама об этом расскажет... - А как вы думаете, каким образом Альфонсо мог догадаться не только обо всем остальном, но и об этом тоже? - Понятия не имею. Но знал, это уж точно. - Хотя ни разу не говорил с ней об этом? - Не вижу, в какой момент они могли бы поговорить об этом наедине... - А вы знали, что иногда она гуляла по ночам? - Я знаю, потому что он сказал об этом на следствии. Прочитал в газете. Только оттуда. |
|
|