"Маргерит Дюрас. Английская мята" - читать интересную книгу авторапридется пройти вместе с нами.
- А Пьер Ланн, он никогда не говорил с вами о своей жене? - Нет, никогда, думаю, ни с кем. Но мы с Альфонсо, уж мы-то знали. - О чем? - Что рано или поздно она окончательно свихнется и в конце концов Пьеру все равно придется с ней расстаться... Если подумать, все произошло так, будто мы сами отдали ее в лапы полиции. - И больше она ничего не сказала? - Нет, ничего. Покорно дала себя увести. Она была буквально зачарована этим человеком. Когда говорила, то не сводила с него глаз, точно это он ей все диктовал, слово в слово. - Послушать вас, создается впечатление, будто сами вы не до конца поверили в признание Клер, я не прав? Если вы по каким-то причинам предпочтете не отвечать на мои вопросы, это ваше право. - В таком случае, я воздержусь от ответа. - Знай вы раньше, что она виновна, попытались ли бы вы, Робер Лами, - Предпочитаю не отвечать. - Считаете ли вы, что, знай Альфонсо, что она виновна в этом убийстве, он бы защитил ее от полиции? - Да, считаю. - Но ведь в тот вечер Альфонсо почти ничего не сделал, чтобы не дать ее в обиду, разве не так? - Вы же слышали, один раз он сказал, что уходит домой, а она задержала его, возразив, что еще рано. И еще раз - уже в конце - она позвала - "Альфонсо!" - так, будто звала на помощь. Тогда он уж было совсем направился к двери, снова пытался уйти. Хотя вы правы, он мог бы сделать и больше. Мог бы силой увести ее оттуда, ему бы она не противилась. Но он этого не сделал. А раз он этого не сделал, стало быть, ничего не знал, не знал, что ее могут арестовать, по-моему, логично, разве нет? - А вдруг он просто боялся, что, если станет слишком уж настаивать, она окончательно свихнется, спросит, почему ему так приспичило уйти, в общем, наболтает лишнего? |
|
|