"Джин Дюпро. Город Эмбер: Люди Искры ("Город Эмбер" #2) " - читать интересную книгу автора

эмберитов сидели перед широкими ступенями ратуши, на которых стояли
деревенские власти.
Мэри Уотерс тоже вскинула руки над головой и на несколько секунд
замерла, не произнося ни слова. "Она выглядит очень властной, - подумала
Лина, - хотя и не может похвастаться высоким ростом". И когда Мэри так
стояла, расправив плечи, с прямой спиной, казалось, что она вырастает на
глазах. Ее черные волосы тронула седина, но кожа на лице была гладкой, без
морщин, и лицо это, энергичное и решительное, приковывало взгляды.
Люди замолкали, смотрели на нее.
- Приветствую вас всех! - прокричала она. - Я - Мэри Уотерс. Это Бен
Барлоу. - Она указала на одного из двух мужчин, что стояли с ней рядом,
худощавого, седого, с небольшой бородкой и двумя морщинами, прорезавшими лоб
между бровями. - А это Уилмер Дент. - Она указала на второго, высокого,
худого, с редкими рыжеватыми волосами. Он сухо улыбнулся и помахал рукой. -
Мы руководим жизнью этой деревни, которая называется Искра. В ней живет
триста двадцать два человека. Я понимаю, вы пришли из города, который
находится в нескольких днях пути от нашей Искры. Должна признать, для нас
это... сюрприз. Мы не знали о существовании посткатастрофных поселений в
такой близости от нас, тем более целого города.
- Что значит "посткатастрофный"? - шепотом спросила Лина у Дуна.
- Не знаю, - ответил он.
Мэри Уотерс откашлялась и глубоко вздохнула.
- Этим вечером мы сделаем для вас все, что в наших силах, а завтра мы
поговорим о... о ваших планах. Некоторые наши семьи готовы принять несколько
человек на ночь... стариков, больных и тех, у кого маленькие дети. Остальные
проведут ночь на площа ди. Те, кто будет ночевать в семьях, разделят с ними
ужин. Оставшиеся здесь получат суха ри и фрукты.
Эмбериты захлопали.
- Спасибо вам! - прокричали несколько человек. - Большое вам спасибо!
- Что такое сухари? - спросила Лина У Дуна.
Он лишь пожал плечами.
- Кому нужна крыша над головой, по жалуйста, встаньте! - продолжила
Мэри Уотерс. - Как я сказала, у кого есть дети, ста рики и больные.
Шорох пронесся в толпе, люди поднимались. Слышались фразы: "Вставай,
отец", "Ты иди, Уилла", "Нет, я останусь, а ты иди", "Пусть идет Арно, он
растянул ногу". Из-за Поппи встали Лина и миссис Мердо. Дун остался сидеть,
как и его отец.
Яркий желтый шар на небе катился к горизонту, тени удлинялись.
Приближалась ночь, и у Лины портилось настроение. Она подумала о своей
сине-зеленой спальне в доме миссис Мердо в Эмбере, прекрасной комнате,
которая ей так нравилась, и вдруг затосковала по ней. С каким удовольствием
она съела бы сейчас тарелку супа из репы и забралась бы под одеяло, рядом с
Поппи, слушая, как миссис Мердо прибирается в гостиной. А потом услышала бы,
как большие часы Эмбера пробили девять раз-время, когда тушатся огни. Она
знала, что это место (деревня Искра) - живое, а Эмбер умирал, и не вернулась
бы туда, даже если б могла. Но в этот самый момент, когда температура
воздуха падала, ветер холодил лицо, а ее ждала чужая постель в незнакомом
доме, ей так хотелось оказаться в привычной обстановке.
Мэри Уотерс выкликала фамилии. Всякий раз кто-то из жителей Искры
выступал вперед и говорил, сколько может принять людей.