"Джин Дюпро. Город Эмбер: Люди Искры ("Город Эмбер" #2) " - читать интересную книгу автораэмберитов сидели перед широкими ступенями ратуши, на которых стояли
деревенские власти. Мэри Уотерс тоже вскинула руки над головой и на несколько секунд замерла, не произнося ни слова. "Она выглядит очень властной, - подумала Лина, - хотя и не может похвастаться высоким ростом". И когда Мэри так стояла, расправив плечи, с прямой спиной, казалось, что она вырастает на глазах. Ее черные волосы тронула седина, но кожа на лице была гладкой, без морщин, и лицо это, энергичное и решительное, приковывало взгляды. Люди замолкали, смотрели на нее. - Приветствую вас всех! - прокричала она. - Я - Мэри Уотерс. Это Бен Барлоу. - Она указала на одного из двух мужчин, что стояли с ней рядом, худощавого, седого, с небольшой бородкой и двумя морщинами, прорезавшими лоб между бровями. - А это Уилмер Дент. - Она указала на второго, высокого, худого, с редкими рыжеватыми волосами. Он сухо улыбнулся и помахал рукой. - Мы руководим жизнью этой деревни, которая называется Искра. В ней живет триста двадцать два человека. Я понимаю, вы пришли из города, который находится в нескольких днях пути от нашей Искры. Должна признать, для нас это... сюрприз. Мы не знали о существовании посткатастрофных поселений в такой близости от нас, тем более целого города. - Что значит "посткатастрофный"? - шепотом спросила Лина у Дуна. - Не знаю, - ответил он. Мэри Уотерс откашлялась и глубоко вздохнула. - Этим вечером мы сделаем для вас все, что в наших силах, а завтра мы поговорим о... о ваших планах. Некоторые наши семьи готовы принять несколько человек на ночь... стариков, больных и тех, у кого маленькие дети. Остальные ужин. Оставшиеся здесь получат суха ри и фрукты. Эмбериты захлопали. - Спасибо вам! - прокричали несколько человек. - Большое вам спасибо! - Что такое сухари? - спросила Лина У Дуна. Он лишь пожал плечами. - Кому нужна крыша над головой, по жалуйста, встаньте! - продолжила Мэри Уотерс. - Как я сказала, у кого есть дети, ста рики и больные. Шорох пронесся в толпе, люди поднимались. Слышались фразы: "Вставай, отец", "Ты иди, Уилла", "Нет, я останусь, а ты иди", "Пусть идет Арно, он растянул ногу". Из-за Поппи встали Лина и миссис Мердо. Дун остался сидеть, как и его отец. Яркий желтый шар на небе катился к горизонту, тени удлинялись. Приближалась ночь, и у Лины портилось настроение. Она подумала о своей сине-зеленой спальне в доме миссис Мердо в Эмбере, прекрасной комнате, которая ей так нравилась, и вдруг затосковала по ней. С каким удовольствием она съела бы сейчас тарелку супа из репы и забралась бы под одеяло, рядом с Поппи, слушая, как миссис Мердо прибирается в гостиной. А потом услышала бы, как большие часы Эмбера пробили девять раз-время, когда тушатся огни. Она знала, что это место (деревня Искра) - живое, а Эмбер умирал, и не вернулась бы туда, даже если б могла. Но в этот самый момент, когда температура воздуха падала, ветер холодил лицо, а ее ждала чужая постель в незнакомом доме, ей так хотелось оказаться в привычной обстановке. Мэри Уотерс выкликала фамилии. Всякий раз кто-то из жителей Искры выступал вперед и говорил, сколько может принять людей. |
|
|