"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу авторасвалилась на пол.
- А я знаю, мэм, что все, о чем вы рассказали этим шерифам, - чистая правда, - с пафосом добавил Чарли. Одри порозовела от удовольствия, а Чарли в который уже раз залюбовался ею. - Лестер собрался в город, мэм, - сказал он. - Мы решили разыскать своих парней, которых потеряли прошлой ночью. - Пусть порасспрашивает у лавочников, - посоветовала Одри. - Я послала соседского мальчишку предупредить в городе, что если ваши друзья объявятся, то им нужно подыскать жилье. - Вот как? - удивился Чарли, не ожидавший от мисс Хьюлетт подобной прыти. - Разумеется. Не спать же им под открытым небом, правда? - И Одри ответила ему не менее удивленным взглядом. - Да... Конечно... Это так любезно с вашей стороны, мэм. - Ах, Чарли, что вы. Какая ерунда. Нет, это была вовсе не ерунда, но Чарли решил не вступать в долгие объяснения с Одри. Вместо этого он повторил еще раз: - Спасибо. - И добавил: - Скажите, а если нам удастся разыскать их, вы позволите им приехать на вашу ферму? Было бы славно, если бы мы смогли немного порепетировать здесь. Нам для этого сгодился бы любой сарай. Вон у вас сколько места. - Он сделал широкий жест здоровой рукой. - Надеюсь, мы не слишком помешали бы вашим курам и собакам, если бы сыграли для них пару маршей и квикстепов? Одри восторженно ахнула. Можно было подумать, что Чарли предлагает ей - Это просто блестящая идея! Великолепная! А уж сколько вы этим мне самой удовольствия доставите, если бы вы только знали! Я сгораю от желания послушать вашу музыку. Что ж, разрешение собраться всем на ферме получено, превосходно! Чарли вспомнил о том, с чем пришел на кухню, и сказал: - Еще раз спасибо, мэм. Скажите, вам ничего не нужно в городе? Лестер может привезти все, что вы закажете. - Я должна спросить у тетушки Айви. Одри озадаченно посмотрела на свои испачканные в муке руки, и Чарли поспешил предложить ей свою помощь: - Хотите, я сам разыщу ее? Ведь вы сейчас заняты. - Спасибо, Чарли. Она посмотрела на него с такой благодарностью, что Чарли почувствовал даже легкое раздражение. Черт побери, да ведь он всего-навсего вызвался пойти поискать ее тетушку, зачем же смотреть на него такими коровьими глазами? Знала бы она, что он только и думает о том, как бы стащить ее рубины! Обо всем этом Чарли размышлял, пока занимался поисками тетушки Айви. Наконец он нашел ее, выяснил все необходимое и отправился на задний двор, где его поджидал Лестер, успевший уже оседлать свою верную Прунеллу. Старый добрый Лестер! Если ему велели ждать, он с места не стронется и будет стоять хоть до скончания века. - Им нужна катушка ниток такого вот цвета, Лестер, - сказал Чарли и протянул другу синюю нитку. Лестер взял ее, внимательно осмотрел, словно |
|
|