"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора 3
Пока разочарованные Фермин Смолл и Уиллис Микер покидали двор, Чарли не переставал гадать о том, кто же на самом деле Одри - гений, специализирующийся на заговаривании зубов, или просто идиотка? Впрочем, кем бы она ни была на самом деле, шкуру она им спасла обоим - и Чарли, и Лестеру. Но до каких же высот удалось ей развить ту жалкую историю, которую выдумал прошлой ночью Чарли. Это же целый роман, поэма! С каким мастерством она добавила в свой рассказ немного ужаса, немного пафоса, немного мистики - и что получилось в итоге? Алмаз! Чистейшей воды алмаз! Потрать Чарли целый год, и тогда ему не выдумать бы лучшей истории. Черт побери! Ведь он готов был сам поверить в то, о чем рассказывает Одри! Впрочем, и обольщаться тоже не следует. История, конечно, была хороша, но вот поверили ли в нее Смолл и Микер - вопрос. Во всяком случае, Чарли собственными глазами наблюдал за тем, как шерифы что-то обсуждают, энергично размахивая руками, оказавшись за воротами негостеприимной для них фермы Хьюлеттов. По всему было видно, что шерифы недовольны собой. Да и ходом своего следствия тоже, надо полагать. А раз так, то нужно быть готовым к новым проверкам и не терять бдительности, решил Чарли. И ничем не выдавать себя. - Лестер, тебе придется съездить в Розуэлл и разыскать всех парней, - сказал Чарли, обращаясь к своему товарищу. - Сможешь сделать это? Наши хозяйки думают, что мы музыканты. Нужно подтвердить это делом. К тому же и время для того, чтобы заняться рубинами Хьюлеттов, - это два. А кроме того, у меня все еще очень болит рука, и мне пока не выдержать долгой скачки в седле. Лестер пожевал губами и буркнул: - Чудесно. - Чудесно, - согласился Чарли. - Особенно если учесть, что пулю я получил не от кого-нибудь, а от ближайшей родственницы Одри. Ну, давай собирайся, Лестер. И не забудь зайти и спросить у дам, не нужно ли им что-нибудь в городе. Будем галантными джентльменами, старина! На лице Лестера отразился ужас. Чарли понял свою вину, сам себя мысленно обругал дураком и поспешил успокоить друга. - Ладно, ладно, Лестер, - сказал он, похлопывая Лестера по спине. - Я сам спрошу, не волнуйся. Иди седлай свою Прунеллу. Прунеллой звали кобылу Лестера, которую он назвал этим именем в честь своей любимой тетушки. Впрочем, Чарли не касалось - в честь кого названа кобыла Лестера. Лестер отправился на конюшню, а Чарли - в дом. Одри он нашел на кухне. Увидев Чарли, она прекратила резать хлеб и улыбнулась своей прелестной улыбкой. - Спасибо вам за все, мисс Адриенна, - начал Чарли. - Если бы вы знали, как трудно говорить честному человеку с представителем закона, который только и ждет, чтобы этот человек оклеветал самого себя. - Я-то знаю! - гневно воскликнула Одри и так энергично взмахнула рукой, что задела краюху хлеба, отчего отрезанная уже горбушка подпрыгнула, а затем |
|
|