"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора

Чарли тоже посмотрел на шерифа и понял, что тот уже по горло сыт
тетушкой и племянницей. Длинное лицо Смолла, казалось, вытянулось еще
сильней и выражало смертную тоску.
- Так, так, - сердито проворчал Фермин. - Ну, хорошо. Тогда
расскажите-ка вы мне сами обо всем, что случилось прошлой ночью, а я
посмотрю, можно ли верить вашему рассказу.
И он указал своим длинным пальцем на молчавшего до сих пор Чарли.
У Чарли мгновенно пересохло во рту. Обвести вокруг пальца шерифа будет
куда труднее, чем Одри и ее тетушку. Черта с два Смолл поверит хоть одному
его слову! Но сдаваться без боя он не собирался.
Чарли набрал в грудь воздуха, приготовился повторить свою вчерашнюю
сказочку про напавших на них разбойников, но его опередила Одри:
- Ах, Фермин, это было ужасно. Просто ужасно!
Все они - Чарли, Лестер, Фермин и Уиллис Микер обернулись и уставились
на Одри. Ее серые глаза стали круглыми, совсем огромными, руки были сложены
под бурно вздымающейся грудью, отчего Одри стала похожа на приготовившуюся
петь оперную диву. Она заговорила, и Чарли в первую минуту даже удивился
тому, что Одри говорит прозой.
- Мистер Уайлд поведал мне вчера эту историю. Я сейчас перескажу ее
вам. Итак, музыканты мчались сквозь ночь из Эль-Пасо в Альбукерке, где их
ждали горожане, собравшиеся на праздник, посвященный началу лета. Оркестр,
приглашенный из Эль-Пасо, должен был стать украшением этого праздника.
Руководил этим оркестром Чарли Уайлд.
Одри перевела дыхание, успев в эту секунду бросить на Чарли восхищенный
взгляд.
- Музыканты были уже совсем недалеко отсюда, может быть, в паре миль,
когда путь им преградили бандиты. Что оставалось делать оркестрантам? Только
спасаться бегством. Что еще остается делать честному человеку, попавшему в
лапы разбойников в этих краях, где царит насилие и безмолвствует закон?
Одри снова окинула насупившегося шерифа презрительным взглядом.
- Итак, бандиты напали на беззащитных музыкантов; блюстителей закона,
как всегда, не было видно, и несчастным оркестрантам оставалось лишь
спасаться бегством. Ведь у них не было иного оружия, кроме их музыкальных
инструментов. - Одри тяжело вздохнула. - Ночная тьма разлучила музыкантов.
Чарли и Лестер остались вдвоем, и счастливая судьба вывела их к нашей ферме.
Ах, это была ужасная картина!
В эту минуту Фермин пристально посмотрел на Чарли и явственно пробурчал
себе под нос:
- Преступники...
Одри расслышала бурчание Фермина и истолковала его на свой лад.
- Преступники? - повторила она. - Да, преступники, Фермин. Преступники
орудуют под самым вашим носом и нападают на ни в чем не повинных людей.
Только сам господь спас Чарли и Лестера от их грязных лап, спасибо ему за
это! Ведь в наших краях честному человеку не на кого уповать, кроме бога!
- Как ты сказала, Одри? - переспросила Айви, напряженно вслушивавшаяся
в рассказ своей племянницы.
- Говорю, что на все воля божья, тетушка! - во все горло заорала Одри.
При столь громогласном упоминании имени господнего Чарли вздрогнул, а в
дальнем сарае всполошились и закудахтали разбуженные голосом Одри куры.