"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу автора

сначала Чарли, а за ним Лестер, похожий на грустного воздушного змея,
которому совершенно не хочется никуда лететь. Чарли широко улыбнулся, чтобы
каждому стало понятно: перед ними ни в чем не замешанный, честный и
законопослушный гражданин.
- Еше раз доброе утро, мисс Адриенна, - дружелюбно сказал он, обращаясь
к Одри, а затем равнодушно кивнул гостям: - Доброе утро, джентльмены.
Одри поспешила все объяснить:
- Это Чарли и Лестер. А это - шериф Смолл из Розуэлла и шериф Микер из
Арлетты. Они заехали сюда по пути, поболтать немного. Я полагала, -
растянула последнее слово Одри, - что они захотят расспросить вас о
вчерашнем ужасном происшествии, случившемся с вашим оркестром, но я
ошиблась.
И она презрительно фыркнула, демонстрируя полнейшее свое неверие в
умственные способности блюстителей закона. Последнее обстоятельство вселило
в Чарли некоторый оптимизм. Он понял, что в лице Одри имеет сильного
помощника. Помощницу, точнее. К тому же Хьюлетты - люди известные в здешних
краях, и их слово будет для шерифов гораздо весомее, чем слово никому не
известного Чарли. Итак, если Одри на его стороне - а это, несомненно, так, -
значит, еще не все потеряно.
Пока, во всяком случае.
- Шериф Смолл, - коротко кивнул головой Чарли. - Шериф Микер.
Лестер, само собой, ничего не сказал.
Фермин Смолл хмуро уставился на Чарли и спросил:
- Могу я задать вам пару вопросов, джентльмены? Чарли очень не
понравился тон, которым это было сказано, - подозрительный, холодный, словно
заранее обвиняющий. Так уж устроен свет, что подобным тоном всегда
разговаривают блюстители закона и ревнивые жены.
Чарли нарочито бодро улыбнулся и ответил:
- А почему бы нет, шериф?
В это время на веранде появилась Айви. Она окинула сердитым взглядом
фигуры Смолла и Микера и спросила - громко, так, как она говорила, когда
хотела услышать саму себя:
- А этому что здесь надо?
- Он ведет расследование! - заорала в ответ Одри.
- Насчет того, кто подстрелил этого симпатичного трубача?
- Во-первых, он играет не на трубе, а на корнете, тетушка Айви, а
во-вторых, шерифа Смолла вовсе не интересует это преступление. Его больше
волнует что-то другое.
Одри еще раз окинула Смолла полным презрения взглядом, и от этого
взгляда у Чарли полегчало на душе.
"Похоже, что здесь меня в обиду не дадут", - подумал он.
Айви тоже смерила взглядом фигуры шерифов. Смолл и Микер с каждой
минутой выглядели все более раздраженными и одновременно растерянными.
- А почему это, черт побери, он не хочет заниматься этим делом? -
сердито загремела Айви. - Ведь этого парня подстрелили, разве нет?
Одри демонстративно пожала плечами.
- Вот этого я, тетушка Айви, не знаю, - ехидно ответила она. - Мне тоже
казалось, что шерифа Смолла должно заинтересовать преступление, которое
совершено прямо у него под носом, но его, похоже, больше интересуют
происшествия, случившиеся в других местах. В Арлетте, например.