"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу авторана этот раз, пожалуй, самые удачные слова:
- Курение вредно для нас, трубачей. Оно сбивает дыхание. Одри воспряла духом после этих слов. Наконец-то все встало на свои места и оказалось предельно простым и понятным. - Конечно, Чарли, - кивнула она. - Я понимаю. С просветлевшим лицом она отложила трубку в сторону, взяла с дивана подушку и принялась хлопотать вокруг Чарли. Тому даже стало неловко из-за такого внимания к собственной персоне. Чарли взглянул на товарища, возле которого продолжала хлопотать Айви, и с улыбкой заметил: - Мне кажется, что было бы неплохо отозвать вашу тетушку куда-нибудь хоть ненадолго, чтобы бедняга Лестер мог встать. Вы же знаете, как он робеет в присутствии женщин. Ну а когда леди, подобная вашей тетушке, оказывает ему столько внимания, он и вовсе может копыта отбросить. Одри понимающе кивнула и подошла к Айви. - Пойдемте, тетушка, - сказала она. - Нам пора заняться завтраком - надо как следует накормить проголодавшихся мужчин. Айви охотно согласилась с племянницей, и обе дамы покинули гостиную. Они ушли, и без них в гостиной вдруг стало мрачно и пусто. Словно из комнаты вместе с их смехом и щебетанием ушло что-то очень важное - может быть, душа гостиной отлетела прочь? Чарли тряхнул головой, отгоняя эти странные мысли, и направился к дивану, на котором съежился Лестер. - Можешь вылезать, старина, - сказал он, трогая Лестера за плечо. Заботы мисс Айви Хьюлетт и впрямь едва не довели Лестера до кондрашки. Он лежал под одеялом, свернувшись в тугой клубок, - совсем как еж перед сторон. На обращение Чарли он не откликнулся - ни словом, ни движением. - Лестер, старина! - еще раз тряхнул его за плечо Чарли. "Черт побери! - подумал Чарли. - Неужели эта сумасшедшая тетушка Айви и в самом деле уморила Лестера своими ухаживаниями?" Но нет, все обошлось, и Чарли вздохнул с облегчением, когда одеяло шевельнулось и из-под него блеснул настороженный глаз. - Она ушла, Лестер, - поспешил успокоить своего друга Чарли. Одеяло съехало ниже, и вот уже показался второй глаз, за ним нос... До рта дело, правда, не дошло, он так и остался пока под одеялом, но зато послышалось приглушенно: - Овсянка? "Ну что ж, похоже, что Лестер начал приходить в себя", - отметил Чарли. Несмотря на запрет своего лечащего врача, мисс Адриенны Хьюлетт, Чарли легко подхватил стул здоровой рукой и подсел к дивану. Затем наклонился ниже и негромко сказал: - Лестер, ты помнишь, что говорила вчера ночью мисс Адриенна по поводу фамильных рубинов? Чарли знал о том, что Лестер все слышал прошлой ночью - ведь он даже прокомментировал рассказ мисс Адриенны - правда, на свой лад. Но знал Чарли и о том, что Лестер с великим трудом расстается со словами, все равно как скряга - с золотыми монетами. Нечего, кстати сказать, надеяться и на то, что Лестер ответит немедленно, нет, ответ он даст минут через пятнадцать, когда разговор уйдет далеко вперед, и его ответ, как всегда, прозвучит неожиданно |
|
|