"Дэйв Дункан. Будущее неопределенное ("The Great Game" #3)" - читать интересную книгу авторарыскует". - Ума не приложу, как это Зэц и вся его шайка не укокошили его
сразу же. А теперь уже поздно. Поздно - для чего? Зеленые глаза расширились - право же, ей стоило бы попробовать наложить тушь на эти ресницы. - Вы знакомы с пророчествами, миссис Пирсон? - Немного. Пожалуйста, зовите меня Алисой. - А вы тогда меня - Юфимией! - Юфимия отхлебнула вина и с заговорщическим видом подалась вперед. - Вы понимаете, то, что он делает, может привести к серьезным последствиям для бедных туземцев. Чьи это слова? Не ее, это уж точно. - Насколько мне известно, Эдвард уверял, что он не будет делать того, что - по вашим словам - делает сейчас. Если он передумал, у него должна быть на то весомая причина. Он захватил кого-нибудь с собой, уходя из Олимпа? - Говорил ведь он что-то про девушку, Исиан, она еще стала чьей-то там кухаркой... - О нет. Ну, по крайней мере мне так кажется. - Миссис Маккей или никогда не думала о такой возможности, или ее в это не посвящали. - Конечно, все было тогда так запутано... Этот вопрос сбил ее с толку, и Алиса не упустила возможности закрепить свои позиции. - Запутано? Что может запутать компанию чародеев? - Что? - Застигнутая врасплох, Юфимия схватила бокал с вином, сделала несколько глотков и наконец-то заговорила нормально, а не по выученной наизусть шпаргалке. - Какие мы чародеи? Палата напала на Олимп, пока Просто жуть что такое! Все дома пожгли! Нам только вот сейчас удалось навести хоть какой-то порядок. И потом, были ведь убитые! Не все успели убежать. Некоторых так и не нашли до сих пор, и один из них - так нам сдается - был ихним шпионом и сбежал с убийцами, но как знать, может, кто из других и ушел с Эдвардом... А чего вы спрашиваете? С минуту Алиса жевала молча, пытаясь придумать, как бы ей потактичнее выведать про возможное увлечение Эдварда. В голову, как назло, не приходило ничего подходящего. - Должно быть, для него это был настоящий удар - перенестись туда и оказаться среди такого... А для капитана Смедли - и того тяжелее. - Она и забыла спросить, как там Джулиан. - Еще бы! Они организовали Морковок, чтоб те похоронили всех убитых. - Всех убитых? Неужели их было так много? - Десятки! Ну, правда, наших, пришельцев, только четверо. - И туземцы, конечно, не в счет? - Для меня - в счет! Боже! - Ради Бога, извините меня! Это непростительно с моей стороны. Для меня тоже в счет, и для Эдварда... Вы знаете, мы с ним оба росли в Африке... - Пытаясь оправиться от смущения, Алиса все же заметила - миссис Маккей покраснела так, что даже румяна на ее щеках поблекли; впрочем, она не сомневалась, что и сама покраснела не меньше. Как только она могла ляпнуть такое? "Слишком много выпила, Алиса!" К счастью, появился официант, и разговор на время прервался сам собой. |
|
|