"Дэйв Дункан. Будущее неопределенное ("The Great Game" #3)" - читать интересную книгу автора

"Интересно, - подумала Алиса, - может ли хоть что-нибудь смутить эту
грозную леди?"
- Передайте, что всем им место на живодерне.
Выражение лица василиска не изменилось.
- Эмоциональная реакция, если так можно выразиться, - именно та,
которую я и ожидала.
Снова последовала пауза, на этот раз дольше. Мисс Пимм, казалось,
чего-то ждала, хотя Алиса не могла понять, чего именно. Во всяком случае,
она ни за что не позволит тащить себя куда-то... да что там говорить - она
и пальцем не пошевелит ради каких-то пришельцев. Даже если бы она знала
все обстоятельства - чего уж точно никогда не случится - и если бы не
одобряла действий Эдварда - почему бы и нет? - она все равно не стала бы
вмешиваться. О чем тут еще говорить?
- Какие у вас планы на сегодняшний вечер? - спокойно поинтересовалась
мисс Пимм.
Попробовать докрасить при свете парафиновой лампы потолок и полки.
Потом вскрыть банку сардин или чего-нибудь в этом роде - что бы это ни
было, еда все равно будет пахнуть скипидаром. Потом завалиться в постель
со свечой и "Грозовым перевалом" в руках. Она не могла даже завести
граммофон - он был погребен под кроватью за стопками книг, картин и
прочего хлама. Собственно, если подумать, сама кровать тоже оставалась
пока под кухонным столом, прикрытая сверху ковром.
- Ничего особенного, - призналась Алиса.
- Тогда вы можете поужинать с нами в "Быке". Я могу отвезти вас потом
домой, если захотите.
А разве может быть иначе?
- При нашей последней встрече вы не водили машину.
- "Не водила" или "не хотела" - не одно и то же, - холодно заметила
мисс Пимм. Она встала и потянулась к чайнику. - Ступайте переоденьтесь.
Алиса открыла рот и закрыла его. Она понимала, что спорить с пришельцем
бессмысленно. И потом, нормальный ужин в культурном обществе - такого она
себе давно не могла позволить. Она оторвалась наконец от кресла и
поставила чашку с блюдцем в таз для грязной посуды.
- Не надевайте, - добавила мисс Пимм, - ничего такого, чего вам будет
жалко. На случай, если передумаете.
Алиса резко обернулась; чего в ней больше - страха или злости, - она не
знала.
- Уж не собираетесь ли вы похитить меня? Не на это ли вы намекаете? То,
что...
- Разумеется, нет. Если бы я собиралась похитить вас, миссис Пирсон, я
бы не тратила столько времени на разговоры.



18


- Миссис Маккей - миссис Пирсон, - представила их мисс Пимм.
Поначалу Алиса держалась с опаской, не зная, как себя вести. "Надеюсь,
путешествие прошло приятно?" было бы слишком банальным вопросом, чтобы