"Дэйв Дункан. Будущее неопределенное ("The Great Game" #3)" - читать интересную книгу автора

этих транспортных средства сближались друг с другом со скоростью сто миль
в час? Но вот зачем ей нарушать одиночество, выстраданное Алисой по праву?
Неужели она не понимает, что видит перед собой отшельницу?
Потом до нее наконец дошло.
- Эдвард? У вас новости про Эдварда?
- Он жив и здоров. По крайней мере был две недели назад. Но разумеется,
причина моего вторжения - это он. Это ведь уже не в первый раз, не правда
ли? - Мисс Пимм чуть раздраженно покачала головой. - Должно быть, там, где
дело касается этого молодого человека, у меня пробуждается материнский
инстинкт.
- Он вернулся?
- Нет. Он все еще в Соседстве. Что бы он ни обещал, он ни разу не был
на Земле с тех пор. Я, несомненно, поставила бы вас в известность, если бы
узнала о нем что-нибудь. Это первые достоверные сведения о нем, которые я
получила.
И первые, которые получила Алиса за без малого два года. Она повесила
плащ и грязное пальто на гвоздь у двери.
- Значит, недостоверные до вас все-таки доходили?
- Я получила сообщение, что он объявил о своем намерении исполнить
пророчество и после этого ушел из Олимпа. Подробности этого были столь
туманны и неправдоподобны, что я не стала беспокоить вас.
Алиса растерла замерзшие руки, потом стянула сапоги.
- А что достоверного на этот раз?
- Всему свое время. Я подогрела чай. - Ну да, конечно. Заварной чайник
в стеганом чехле стоял на стремянке, на ступеньку выше молочника,
сахарницы и пустой чашки. Мисс Пимм явно не теряла времени зря - ведь
Алисы не было дома от силы минут двадцать.
- Очень мило с вашей стороны ехать в такую глушь, чтобы дать мне знать.
- Она, взяв чашку, благодарно улыбнулась. Не было нужды спрашивать у
старой ведьмы, как та выследила ее.
- Вы болели.
- Что, это так заметно?
- Нет. Обычному человеку - нет.
- У меня была испанка.
- Что ж, вам досталось. Должно быть, вам здесь одиноко после Лондона?
- Я выбрала это сама. - Ее руки дрожали от злости, когда она наливала
себе чай. За тот месяц, что она прожила здесь, к ней не заходил никто.
Если не считать торговцев, молочника, зеленщика и почтальона... Ни одного
соседа. Она хотела одиночества - она его получила. В избытке. До
сегодняшнего дня. Сегодня ее одиночество нарушили, и нарушили грубо. Она
уселась на закутанное в чехол кресло и приготовилась к бесцеремонному
допросу со стороны мисс Пимм. - Как дела у Штаб-Квартиры?
Мисс Пимм надула губы.
- Зализываем раны.
- Но вы ведь победили, разве не так?
- Скажем так - ничья. Мы победили на Западе. Мы потеряли Россию, и мы
серьезно обеспокоены ходом Генуэзской конференции. Борьба со злом
продолжается; Погубители лишь произвели перегруппировку. Они обошли нас с
этой испанкой.
- Неужели это - тоже их рук дело?