"Мао Дунь. Суровая зима (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора - Как же так? Неужели нет спасенья? - с отчаянием в голосе едва слышно
спросила Сы. - Кто говорит, что нет, - рассердился Хуан. - Мои божества могут предотвратить все несчастья. Семь недель - сорок девять дней! Еще есть несколько дней в запасе. Напиши на бумаге, в каком году, месяце, в какой день и час ты родилась, да приложи пятьсот монет, и мои божества возьмут на себя все твои беды. Ясно? Еще есть несколько дней. Превозмогая боль в пояснице, Хэ-хуа спросила: - Когда же он придет, истинный император? Хуан молчал, глядя перед собой немигающим взглядом, словно не слышал вопроса. Шумели сосны на кладбище. От резкого ветра слезились глаза. Хуан смахнул слезинку, и лицо его снова стало непроницаемым. - Когда придет? Когда исчезнут все сосны с кладбища Чжана. - Все сосны! - в один голос воскликнули женщины. Страх на их лицах сменился надеждой. Они хорошо знали, что за каждое срубленное дерево приходится держать ответ перед кровопийцей Чжаном, и все же готовы были поверить бредням Хуана. 3 В последнее время перед Сы встал вопрос, который она никак не могла решить. Отец звал ее в город. Устроишься, говорил, служанкой, и ртом в семье станет меньше, и деньги прибавятся. Отец прав. Но как быть с мужем, который и слышать не хочет о городе? Оно и понятно, мужчине найти в городе работу труднее, чем женщине. Если же он останется в деревне, ему не обойтись в У А-до было на этот счет свое мнение. - Опять арендовать землю? - зло говорил он. - Все равно семью не прокормишь, как ни гни спину. В самый урожайный год больше трех даней риса с участка в один му не соберешь, с пяти му - пятнадцать даней! Шесть даней пять доу отдашь арендатору, глядишь - самому ничего не останется. А проценты за долги! А расходы на удобрение? Из кожи вон лезешь, и даже на похлебку не хватает. А-сы угрюмо молчал. Он и сам понимал, что в аренде - проку мало. Пусть лучше жена пойдет в служанки: хоть немного заработает, а сам он наймется на сезонную работу - как-нибудь прокормится! И все же на душе у него было неспокойно: не дело это - так поступать. А-сы выжидающе смотрел на жену. - Нечего раздумывать, - уговаривал А-до. - Ведь землю всю до последнего вершка продали, а все равно в долгах. Развалюха, в которой живем, и то не наша. Ничто нас здесь не держит. Идите оба в город, найметесь на работу, а об отцовских долгах нечего думать. Ну их... - А как же Сяо-бао? Придется ему жить у деда... - растерянно произнесла Сы. "Семьи у отца нет, - думала она, - живет у чужих людей. И так хозяин сыном его попрекает. А если он еще внука приведет, наверняка выгонит. В городе не хотят брать с детьми. Да, работать на чужих не так-то легко!" - У меня это тоже из головы нейдет, - чуть не плача, сказал муж. - Выходит, мальчонке деваться некуда? - Ай-ай-ай! Ну что вы за люди! Всего боитесь! - потеряв терпение, произнес А-до. - Да я за Сяо-бао буду присматривать. Кормить его, одевать. Мальчишке двенадцать лет. Не грудной ребенок. - А-до готов был поссориться с |
|
|