"Мао Дунь. Суровая зима (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу авторасутры,* не то еще что-то. Только никто не хотел его слушать. В последнее
время денег, вырученных от продажи овощей, не хватало даже на еду, не то что на вино. И Хуан оставался теперь в городке только до полудня. Возвратившись в деревню, он шел к речке и, опустившись на корточки под деревом, устремлял взгляд куда-то вдаль. Заметив сельчанина, буквально впивался в него глазами, вскакивал и хватал за полу одежды. ______________ * Сутра - буддийское религиозное сочинение. - Грядут великие перемены! - кричал старик. - На северо-востоке... на северо-востоке появился истинный император. Тут он начинал сыпать такими мудреными словами, что крестьянин, с досады плюнув, уходил прочь. Но как только задул северо-западный ветер, старик не появлялся больше на берегу, укрывшись в своей лачуге. Что он там делал целыми днями - никто не знал, лишь из-за двери доносилось его бормотанье. Сквозь дверную щель видно было, как старик отбивает поклоны перед тремя соломенными фигурками. Молодые в один голос уверяли, что Хуан поклоняется злым духам. Людей разбирало любопытство. Старухи, ребятишки, молодые женщины - все пробовали выпытать у Даоса, что это за фигурки, но он уклонялся от ответа, а щель в дверях заклеил бумагой. Вообще же старик был словоохотлив. Это от него услыхала Хэ-хуа о красной восьмиконечной звезде... Вот кто поможет ей расправиться с ее врагами, подумала Хэ-хуа и поднялась ему навстречу. - Эй, Даос, послушай! Сы говорит, что красная звезда - вовсе не звезда истинного императора. Совсем рехнулась! - Она окинула женщин победоносным поясницу, поморщившись от боли. Широко раскрытыми глазами Хуан поглядел на женщин, потом на Хэ-хуа, покачал головой и произнес словно заклинание: - О, Небесный владыка Ли, держащий пагоду, о, третий принц Ночжа, о, святой Эрлан,* внук Юй Хуана дади!.. Истинный император пришел в мир! Ou высоко в небе, совсем близко, рядом! О! Возле Нанкина есть гора, у подножья живет старец, продавец соевого сыра. Каждое утро в пятую стражу он мелет бобы. И каждое утро в его лавку кто-то стучится и спрашивает: "Уже рассвело?" Ха-ха-ха! А ведь еще совсем темно. И старик отвечает: "Нет, не рассвело!" Ему и в голову не приходит, что это истинный император... ______________ * Небесный владыка Ли (Ли тяньван) - божество китайской народной религии, первый министр небес даосского и буддийского пантеона. Обычно изображается с пагодой в руках, символизирующей его силу; третий принц Ночжа (Ночжа сань тайцзы) - сын Небесного владыки Ли, прославившийся героическими подвигами; святой Эрлан (Эрлан-шэнь) - по преданию, второй сын Ли Вина (Эрлан и означает "второй сын"), вместе с отцом боролся с наводнениями и заковал в цепи злого дракона. - А если бы ответил: "Рассвело", - что тогда? - перебила Хуана подошедшая Лю-бао. - Если бы ответил: "Рассвело"? Тогда... - Брови Хуана сошлись на переносице. Прищурившись, он поглядел на небо и, бормоча "тогда, тогда", многозначительно покачал головой. |
|
|