"Мао Дунь. Суровая зима (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

изменилось. Давно уже никто не обзывал ее ненавистным прозвищем. Хэ-хуа
притихла. И вдруг сегодня Сы разбередила старую рану, да еще не пожелала с
ней разговаривать.
Глядя вслед Сы, Хэ-хуа скрежетала зубами от злости - уж лучше бы ее
побили! Даже в завывании ветра, который стал крепчать, ей чудилось:
"Ху-у-у".* Вдруг Сы остановилась, поглядела на Хэ-хуа и снова плюнула. Это
подлило масла в огонь. Хэ-хуа с бранью кинулась догонять Сы, но споткнулась
и упала. В глазах у нее потемнело, она лишь слышала, как Сы хохочет и
кричит:
______________
* X у - по-китайски тигр.

- Звезда Белого Тигра!
Как назло, в это самое время на том берегу появилась женщина; она
бежала к воде, хлопая в ладоши и покатываясь со смеху. Это была Лю-бао.
- Эй-эй! Испугалась? Удираешь? - нарочно кричала Хэ-хуа вслед Сы.
Она села и, неистово бранясь, перевела дух. От ушиба поясницу жгло, как
огнем, но Хэ-хуа ничего не чувствовала, она думала лишь о том, как бы
сцепиться с женщинами и отвести душу. Обе они - ее враги. Поругаться бы с
ними хорошенько! Но на язык Лю-бао лучше не попадаться. Это все знают.
Может, подраться? Однако их двое...
Хэ-хуа стала нерешительно подниматься на ноги. Вдруг вдали показался
человек. Хэ-хуа узнала его и сразу отказалась от своей затеи.

2

Это был Хуан по прозвищу Даос. После смерти Тун-бао ему не с кем было
поговорить по душам. Молодые относились к нему пренебрежительно, считали
чудаком. В год "Цзяцзы",* когда на полях только высаживали рис, его забрали
в армию и заставили таскать снаряды. А отпустили к концу года. Он надеялся
поспеть домой к празднику, вкусно поесть. Но за это время жена его умерла. С
тех пор он жил один. Не задумываясь, продал свои два му земли, оставив лишь
небольшой клочок, на котором выращивал овощи для продажи. Шли годы.
Случалось, что Даос по несколько дней пропадал. Возвращаясь из города,
сельчане рассказывали, что видели старика пьяным. Днем он сидел возле храма
Вэнь-чана** вместе со сказителями, слушал "новости" почтенного Цзяна, а на
ночь устраивался под жертвенным столом в храме Духа восточной вершины.***
Так и прослыл чудаком.
______________
* В год "Цзяцзы" - то есть 1864 год. В старом Китае летосчисление
велось не только по девизам правления императоров, но и при помощи
циклических знаков.
** Вэнь-чан - божество, покровитель всех образованных и чиновников. В
честь Вэнь-чана и двух его помощников, Чжу И и Гуй Сина, призванных
покровительствовать соискателям ученой степени, почти во всех городах Китая
были сооружены храмы.
*** Имеется в виду восточная вершина Тайшани - одной из гор,
почитавшихся в Китае священными

Иногда вдруг он начинал бормотать что-то непонятное - не то читал