"Мао Дунь. Осенний урожай (Рассказы китайских писателей 20 - 30-х годов) " - читать интересную книгу автора

- Молчи! - крикнул старик, замахнувшись на мальчика.
Но тот не унимался:
- Знаешь, сколько у нее блинов! Она их в городе купила. А завтра поедет
за рисом. За самым лучшим, отборным рисом.
Тун-бао вскочил, дрожа всем телом. Стоило ему услышать, что у
кого-нибудь есть рис, как он приходил в неистовство, потому что у них в доме
вот уже полтора месяца не было ни зернышка. Тем более не мог он простить
этого Хэ-хуа, к которой всегда относился с пренебрежением. Он побагровел и
крикнул:
- Чего ж тут удивляться! - но, поглядев на внука, уже тише сказал: -
Бандиты они! Не иначе как ограбили кого-нибудь! Поймают - голову оторвут.
Вот и получат по заслугам! - Тун-бао хорошо понимал, что ни с того, ни с
сего оскорбил людей, обозвав их бандитами, и это, возможно, так ему не
пройдет - вдруг Хэ-хуа выбежит и крик подымет!
Однако Хэ-хуа почему-то не появлялась.
Сяо-бао, который никак не мог в толк взять, что рассердило деда,
закричал:
- Нет, дедушка! Хэ-хуа хорошая, добрая, всегда угощает блинами!
Тут уж Тун-бао не стерпел. Пошарив вокруг глазами, он заметил около
старой, лежавшей под навесом водочерпалки, бамбуковую палку и схватил ее.
Видя, что ему сейчас попадет, Сяо-бао пустился наутек и как назло юркнул в
дом Хэ-хуа. Тун-бао бросился следом, но тут все поплыло у него перед
глазами, ноги отказались ему повиноваться, и он медленно опустился на землю,
выронив из рук палку.
В это время на току за рекой появился человек. Он миновал мостик,
сложенный из четырех бревен, и закричал:
- А, Тун-бао, поздравляю! Рад за тебя. Подышать вышел?
Старик не видел, кто это, потому что перед глазами у него все еще плыли
круги, но по голосу сразу признал односельчанина Хуана, прозванного Даосом,
доброго своего приятеля, и очень обрадовался встрече. Когда Тун-бао болел,
Хуан частенько к нему наведывался. В деревне старики прослыли чудаками.
Тун-бао, например, ненавидел все заморское; иностранное клеймо приводило его
в ярость, словно смертельный враг семи поколений его предков. Хуан любил
щегольнуть непонятными мудреными словами, которых наслышался в городе, -
медные деньги он называл не иначе как "монетами с квадратным отверстием",* а
в разговоре с кем-нибудь из сельчан величал его семью "драгоценнейшей",
"высокоуважаемой". Эти мудреные слова сельчане принимали за даосские молитвы
и потому прозвали Хуана Даосом. Зато Тун-бао с должным почтением относился к
"учености" приятеля и не раз говорил своему сыну А-сы, что, ковыряясь в
земле, Даос губит свой талант...
______________
* Китайские монеты имели посредине квадратное отверстие, и их
нанизывали на веревочку.

Тун-бао решил поделиться с приятелем своими душевными переживаниями:
- Скажу тебе честно, Хуан, злость меня душит, хоть лопни! Всего месяц
провалялся, а перестал понимать, что делается вокруг! Сам посуди: деревня
опустела, словно "длинноволосые" здесь побывали. Эта сука Хэ-хуа таскает
откуда-то блины, угощает моего Сяо-бао, а он берет! Потерял всякий стыд. И
гордость. Надо его проучить. Как ты думаешь?