"Александр Дюма. Пьер де Жиак (Собрание сочинений, Том 1) " - читать интересную книгу автора

- Да, да, понимаю, - пробормотал Артур, вставляя в лук свою лучшую
стрелу, - и хотя твое последнее желание нельзя назвать христианским, я готов
его исполнить. Умри с миром, Гильом!
Стрела Артура со свистом пролетела отделявшее его от неприятельской
крепости расстояние и, послушная воле своего хозяина, угодила лучнику в
голову, пронзив оба виска, несмотря на защищавший его голову медный шлем.
Англичанин простер руки, выронил лук и, опрокинувшись на спину, рухнул на
руки своих товарищей. Артур поворотился к Гильому. На губах умирающего
промелькнула злорадная усмешка, он издал стон, выгнулся и затих.
- На стены! На стены! - закричал Артур, спеша воспользоваться жаждой
мести, которую зрелище это пробудило в рыцарях. - На стены! Рвы завалены,
лестницы наготове.
Первым подавая пример, он ринулся на приступ, увлекая за собой солдат и
командиров. Лучники остались позади, прикрывая наступавших и тесня англичан
со стен.
В одно мгновение взметнулись ввысь пятьдесят лестниц, и, подхлестнутые
примером коннетабля, солдаты бросились в рукопашный бой.
Наступавшие проворно карабкались по лестницам и были уже на полпути к
вершине, как вдруг позади них раздались крики: "Англичане! Англичане!" В ту
же минуту лучники, которые должны были защищать наступавших, решили, что
неприятель зашел им с тылу; они вырвали из земли свои щиты, забросили их за
спину и побежали с поля боя, подхватив посеявший в их радах панику крик.
Осажденные, видя, что им осталось справиться лишь с подступившими к стенам
рыцарями и солдатами, обрушили на их головы камни, балки, бревна, а также
все, что в те времена предписывалось тактическими соображениями припасать на
крепостных стенах ввиду готовившегося приступа; в то же время распахнулись
одни из ворот крепости; оттуда вылетел отрад кавалерии и, развернувшись в
цепь, понесся вдогонку тем, кто из наступавших превратился в оборонявшихся,
что, впрочем, тоже было нелегко.
Артур одним из первых спрыгнул с лестницы вниз, чтобы встретить эту
новую атаку; узнавая его по боевому кличу, а также по мощным ударам, которые
он наносил неприятелю, его солдаты сгрудились вокруг него. Таким образом
сражение скоро продолжалось под стенами крепости; однако бретонские рыцари,
с головы до ног закованные в тяжелую броню, оглушенные сыпавшимися на них со
стен камнями, подвергавшиеся с флангов натиску неприятельских лучников и
атакованные с фронта кавалерией, не могли надеяться вновь захватить
инициативу в свои руки, как это было в начале сражения; они скорее готовы
были умереть и уж не надеялись победить, продолжая защищаться: видя в своих
рядах коннетабля, они просто не могли его оставить одного.. Впрочем, было
очевидно, что как только он падет, бой в ту же минуту прекратится; вот
почему англичане все силы бросили против коннетабля, тем более что сам он
словно напрашивался на смерть и призывал неприятеля на свою голову, бросая
свой боевой клич всякий раз, как ему казалось, что англичане от него
удаляются.
Вдруг крик "Бретань и Ричмонт" донесся с другой стороны, из-за спин
напиравших англичан; сейчас же послышались крики: "Бретонцы! Бретонцы!" В то
же мгновение стоявшие на стенах солдаты отозвались тревожным эхом; рады
англичан смешались; люди и кони либо оттеснялись, либо опрокидывались еще не
видимой, но неумолимо надвигавшейся силой. Наконец две силы встретились:
хрупкая преграда, отделявшая Артура от пришедшего ему на подмогу отрада,