"Александр Дюма. Княгиня Монако (Собрание сочинений, Том 57) " - читать интересную книгу автора

упоминала. Ветви смоковницы, посаженной напротив, дотягивались до окна и
затеняли комнату, придавая ей еще более безрадостный вид.
- Ах, какое гадкое жилище, - сказала я. - И чем же господин Дюпон так
прогневил Бога, что его сослали в эту дыру?
- Не стоило становиться разбойником ради такого убожества, -
рассудительно отвечала Блондо.
- Быть может, сокровища спрятаны в подвалах, пойдем посмотрим.
Мы и в самом деле спустились вниз и обследовали весь дом, за
исключением галереи, отгороженной решеткой; мы побывали и в часовне, и в
столовых - дом напоминал огромную пустыню, унылое жилище отшельника. Только
в кухнях еще теплилась жизнь: мы насчитали там трех поварят, чрезвычайно
удивленных нашим появлением.
Осмотрев весь дом, мы вернулись к матушке, чей страх уже граничил с
безумием: она почти не надеялась меня увидеть и умоляла горничных
отправиться на поиски и, если еще не поздно, найти меня. Дрожа, она
спросила, видела ли я что-нибудь ужасное, а затем заявила, что не собирается
ложиться спать и нам всем следует провести ночь в молитвах.
- Сударыня, - сказала я, - уверяю вас, что, не считая крыс, в этом
жалком домишке нет ни единой живой души. Уверяю вас также, что вам не грозят
здесь никакие опасности и никто не собирается причинять вам какой-нибудь
вред. Ваши лакеи с большим удовольствием едят в буфетной; даже тем, кто
охраняет карету, отнесли ужин; о слугах всячески заботятся, и они чувствуют
себя здесь свободнее, чем на постоялом дворе. Успокойтесь же, милая матушка;
нам здесь будет очень уютно рядом с пауками, и мы прекрасно выспимся, если
будет на то Божья воля.
- Я не лягу спать, даю слово! Вы такая сумасбродка, мадемуазель, вы
столь легкомысленно ко всему относитесь и еще хотите, чтобы мы доверяли
вашим сведениям? Стоит лишь мне представить, что этот отвратительный человек
будет сидеть за столом напротив, как у меня уже бегут по коже мурашки, и я
не знаю, как мне удастся выйти из этого положения.
Госпожа де Баете перебирала четки в углу; в трудные минуты она всегда
на всякий случай твердила молитвы Богородице, подобно тому как коза грызет
свою веревку. В разгар всех этих разговоров нас известили о том, что ужин
подан, и наш хозяин лично явился за матушкой. Эта сцена заслуживает того,
чтобы ее описали. Супруга маршала едва решилась опереться на протянутую ей
руку, словно хозяин дома был болен чумой или жабой. И все же, спускаясь по
лестнице, матушка отважилась спросить:
- А что же ваш сын, сударь, молодой дворянин, столь любезно
пригласивший нас в ваш дом, неужели мы его больше не увидим?
- Нет, сударыня, он только что уехал по срочному делу. Мне очень жаль,
но это было необходимо.
- Ах, Боже мой, - сказала мне г-жа де Баете, - бедного юношу убили!
- Или же послали за другими головорезами, чтобы оповестить их о
богатой добыче.
- Помилуйте! Что вы такое говорите, мадемуазель! Впрочем, я полагаю,
что вы правы.
- Они явятся ночью и всех нас перережут, можете не сомневаться.
Любезно предупредив об этом гувернантку шепотом, я снова принялась
смеяться от души и получила еще один строгий выговор, что нисколько меня не
огорчило. Ужин прошел скучно и чинно, но он был плотным. Дюпон Восседал за