"Александр Дюма. Княгиня Монако (Собрание сочинений, Том 57) " - читать интересную книгу автора

сломаны дышло и колесо, а по соседству нет ни одного каретника; придется
послать за ним в городок, расположенный в четырех льё отсюда, но мастера
смогут доставить сюда лишь завтра утром. Я полагаю, что вам следует
переночевать здесь, если хозяин изволит согласиться, и принести ему
извинения за беспокойство. Не стоит даже помышлять отсюда уехать: дождь
продолжается и дороги размыты. Я же отправлюсь за каретником и останусь в
городе до утра. Это более надежно и не столь обременительно для нашего
достопочтенного хозяина. Слуги принесут сюда ваши вещи и проведут ночь на
ногах, стоя возле ваших комнат, чтобы причинить как можно меньше хлопот
хозяевам. Нашей провизии хватит и для них и для вас. Таким образом, мы
надеемся не быть никому в тягость; как вы считаете, это правильно?
- Сударь, - с важным видом заявил Дюпон, вставая, - хотя я и не
принадлежу ко двору, мне известно, как подобает принимать дам: госпожа
маршальша ни в чем не будет нуждаться.
"Мы останемся здесь до утра, - подумала я. - Ах! Я снова увижу
Филиппа!.."


XIII

Нам приготовили три комнаты, расположенные одна возле другой; та, что
была побольше и где раньше стояла кровать для почетных гостей,
предназначалась маршальше. Служанки проводили меня в отведенную мне комнату,
и я увидела там двух своих горничных с моей одеждой. Я обсохла, мгновенно
сменила промокшее белье и платье, а затем отпустила горничных - мне не
терпелось отыскать помещение, указанное мне Филиппом. Оставшись одна, я тут
же выскочила из комнаты, миновала галерею, пересекла лестничную площадку и
собралась было повернуть налево, но меня остановило непредвиденное
препятствие - большая, очень частая решетка, более основательная, чем в
самом недоступном монастыре, - это был единственный новый предмет в доме;
решетка была снабжена превосходными замками, запертыми на два оборота, и
двумя тяжелыми засовами, задвинутыми изнутри и снаружи.
"Филипп правду говорил, что это тюрьма", - подумалось мне.
Я осмотрела решетку со всех сторон, но все было тщетно: к ней нельзя
было подступиться и проход был надежно закрыт. Мне пришлось уйти ни с чем.
Пюигийем уехал - я слышала конский топот во дворе; мне больше некого было
бояться, и я решила продолжить поиски позднее. Матушка и г-жа де Баете, к
которым я присоединилась, делились своими опасениями. Господин Дюпон внушал
им страх. Его угрюмый взгляд и суровый вид казались им ужасными; они
полагали, что попали в разбойничье логово, а окружавшие дам глупые служанки
еще больше убеждали их в этом своими рассказами.
- Ах! Зачем только я отпустила Пюигийема! - воскликнула матушка. -
Теперь нас некому защитить.
- А все наши лакеи, сударыня, разве вы не берете их в расчет? -
спросила я.
- Лакеи! У нас их заберут.
- Ручаюсь, что нет. К тому же кузен сам вызвался поехать в город, и он
был прав - в противном случае мы, возможно, застряли бы здесь на три дня.
- Господин граф заметил, что того статного молодого человека, который
встретил нас первым, заперли на тройной засов, - промолвила любимая