"Александр Дюма. Княгиня Монако (Собрание сочинений, Том 57) " - читать интересную книгу авторастраха. На каждом шагу нас спрашивали, не собираемся ли мы покинуть Париж,
не направляемся ли мы в Сен-Жермен, а когда распознали по нашим лакеям, кто мы такие, послышались возмущенные крики в адрес моего отца. Мне не было страшно ни минуты. Я отвечала всем, что мы едем к г-же де Ледигьер и что они могут проводить нас туда для большей уверенности. Оборванцы согласились, и мы отправились дальше с этой блестящей свитой. - Господи! Господи! Что скажет маршальша? - причитала гувернантка. - Только бы с нами не приключилась беда! - Ничего не случится, и мы исполним волю моего отца. Мной овладело воодушевление, и Бассомпьер уже смотрел на меня с восхищением. Через три с лишним часа мы подъехали к особняку Ледигьеров, решетчатые ворота которого были закрыты. Пришлось вступить в переговоры с привратником: вид сопровождавшего нас сброда не внушал ему доверия. - Подождите меня! - крикнула я этим бездельникам, когда карета въехала во двор. - Я скоро вернусь, и вы прорвите меня до дворца Грамонов. Моя бравада привела всех в восторг. Французы любят смелых людей. Наши спутники не стали мне перечить и, к счастью, как вскоре будет видно, дождались меня. Госпожа де Ледигьер чрезвычайно удивилась, увидев меня вместе с пажом и гувернанткой в окружении горланящей свиты в лохмотьях. - Право, это же друзья коадъютора, моя прекрасная барышня, - промолвила она, - и они не умрут ни от города, ни от жажды у моих дверей. Госпожа де Ледигьер приказала зажечь большой костер и дать этим людям вина и мяса; тотчас же кругом поднялся адский шум, отовсюду стали доноситься жуткие крики; я Думала, что г-жа де Баете этого не переживет, но сама не - Госпожа герцогиня, - произнесла я наконец, - вы не догадываетесь, что привело меня к вам с такой свитой? - По правде говоря, нет. - Сударыня, я скажу вам это наедине, это моя собственная затея, ибо ни отец, ни матушка ни о чем даже не дозревают. Я говорила правду. Гувернантка покинула меня крайне неохотно - лишь приказ и авторитет г-жи де Ледигьер заставили ее подчиниться, и в конце концов она прошла в соседнюю комнату. - Сударыня, - произнесла я скороговоркой, - вот в чем дело, но только не выдавайте меня. Возможно, это вздор, и тогда я уйду ни с чем; возможно также, что это может пригодиться, в таком случае нельзя пренебрегать ничем. Я протянула герцогине копию письма, сделанную собственноручно аббатом де Ларивьером, - в углу значилось: "Хранить со всем тщанием". Госпожа де Ледигьер покраснела. - Откуда у вас эта бумага, милочка? - спросила она. - Вот этого я ни за что не скажу, сударыня, иначе меня станут сильно бранить. - За то, что вы мне о ней сказали? - Не за то, что я вам о ней сказала, а за то, что я ее обнаружила. - В конце концов не все ли равно? Это очень важно, и письмо следует немедленно передать коадъютору; возможно, благодаря вам мы победим. |
|
|