"Венди Дулиган. Младшая сестренка " - читать интересную книгу автора

- А как же Джонни? - чувствуя ком в горле, спросила она.
Гонсалес нежно погладил черноволосую голову мальчика.
- Не волнуйся, я посижу с ним в приемной, - вызвался он.
К тому времени, когда они подъехали к больнице, Диана чувствовала себя
неплохо. Бабушка лежала под капельницей и смотрела свою любимую
телепередачу.
- Прости, что подвела тебя, Джул, - слабым голосом сказала бабушка. -
Видно, какое-то время я не смогу приглядывать за Джонни.
Чувствуя вину за то, что, пока она веселилась, бабушка чуть не умерла,
Джулия попросила ее не переживать из-за Джонни.
- Ни о чем не волнуйся и выздоравливай, - настаивала она. - Я со всем
справлюсь и...
- Будем надеяться, девочка, - неожиданно резко перебила ее Диана. -
Если ты хочешь найти работу, соответствующую твоей квалификации, тебе
поскорее надо поговорить с отцом Джонни насчет алиментов. Мне кажется, что с
каждым днем ты все больше запутываешься. Не вздумай повторить ошибок Мэри.
Бабушка была права. Всю обратную дорогу Джулия молчала.
- Я подожду, пока ты уложишь Джонни, - сказал Эдвард, провожая их до
двери.
Избрав путь наименьшего сопротивления, Джулия кивнула. Так хотелось бы
прижаться к нему, думала она, почувствовать его поддержку, но я, к
сожалению, не могу себе этого позволить.
К счастью, в больнице Эдвард не узнал фамилии бабушки. Уже достаточно
хорошо узнав этого человека, Джулия понимала, что он, когда узнает правду,
будет вне себя от гнева.
Все же интересно, как он отреагирует на ее требования. Правда, она уже
сомневалась в правдивости слов Мэри. Такой человек, как Гонсалес, не мог
оставить беременную от него женщину без поддержки. И невозможно имитировать
такую любовь к детям, какую проявлял он по отношению к Джонни. Так что, если
Мэри обманула Джулию, то есть не сообщила Эдварду о ребенке, Гонсалес имеет
полное право разгневаться.
Я его потеряю в любом случае, нервно проводя рукой по волосам, подумала
Джулия. А с другой стороны, разве можно потерять то, чего никогда не имел?
Эдвард ждал ее в гостиной.
- Знаешь, - сказал он, неловко опустив руки, - если я могу что-нибудь
для тебя сделать...
Джулия покачала головой.
- Нет, спасибо, ты и так уже очень мне помог, - отказалась она, но
потом, словно спохватившись, добавила: - Вообще-то, если ты можешь позвонить
Джону Фаррелу насчет моей машины...
Эдвард хитро усмехнулся. Она поняла, что он нарочно не торопил друга с
ремонтом машины, поскольку хотел быть ее шофером.
- Завтра утром первым делом позвоню, - пообещал он.
Пришло время прощаться, но почему-то они продолжали стоять посреди
гостиной, глядя друг другу в глаза.
Я хочу обнять ее, признался сам себе Эдвард. И худшее, что она может
сделать, - это выгнать меня. По-моему, Джулии сейчас необходимо простое
человеческое тепло, ибо слишком много забот легло на ее плечи.
- Иди сюда, - шепнул он, протягивая руки.
На глазах Джулии выступили слезы, когда Эдвард обнял ее. Она