"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод Е. Любимовой)" - читать интересную книгу автора

предан и какими счастливыми они должны стать в браке.
Анна посмотрела на меня, и я догадался по выражению ее глаз, что она
хочет сказать.
-Горы очень требовательны, - начала она. - Им надо отдать все. Для
таких, как я, гораздо разумнее держаться от них в стороне.
Я понял, что она имеет в виду, по крайней мере в то время я так решил,
но тут же подумал: если они любят друг друга, будет лучше, чтобы она
разделила его увлечение, и тогда, может быть, ей удастся преодолеть свой
изначальный страх.
-Но это замечательно! - откликнулся я. - Вы совершенно правильно
относитесь к горам. Конечно, вы должны отдать им все, но вдвоем с Виктором
вы сможете этого достичь. Виктор не позволит вам делать что-нибудь свыше
ваших сил. Он куда осторожнее меня.
Анна улыбнулась и отняла свою руку от руки Виктора.
-Вы оба очень упрямы, - сказала она, - и никто из вас не хочет понять.
Я родилась в горах и знаю, о чем говорю.
Затем к столу подошел наш с Виктором общий знакомый, мы представили его
Анне и больше не возвращались к разговору о горах.
Свадьба состоялась через шесть недель. Никогда прежде я не встречал
невесты красивее Анны. Виктор нервничал и был бледен. Я это хорошо запомнил
и подумал о том, какая ответственность легла на его плечи - сделать эту
девушку навсегда счастливой.
Я много видел ее в эти шесть недель и, хотя Виктор ни о чем не
подозревал, влюбился в нее так же сильно, как и он. Меня влекли к ней не ее
природное обаяние, не красота, а их странное сочетание, своего рода
излучаемый ею внутренний свет. Единственное, что беспокоило меня в их
будущем, - это поведение Виктора, слишком беззаботного и шумного, он был
очень открытым, простым человеком, и она из-за этого могла бы замкнуться в
себе. Старая тетушка Анны устроила в их честь прием, и я залюбовался ими,
так они были хороши. Я начал сентиментально предвкушать дни, когда смогу
пожить с ними в Шропшире и стану крестным отцом их первенца.
Вскоре после свадьбы меня призвали неотложные дела, и вплоть до конца
года я с Виктором не общался. Но в декабре он пригласил меня отпраздновать с
ними Рождество, и я с радостью согласился. Они были женаты уже около восьми
месяцев. Виктор выглядел довольным и очень счастливым. Анна показалась мне
еще красивее прежнего. Я не мог оторвать от нее глаз. Они приняли меня на
редкость тепло, и я на неделю обосновался в прекрасном старом доме Виктора,
который хорошо помнил по предыдущим посещениям. Их брак вполне можно было
считать удачным, и я понял это с самого начала. Если сейчас они не
собирались обзаводиться детьми, то в запасе у них еще оставалась масса
времени.
Мы гуляли по имению, немного охотились, по вечерам читали. Наше трио
было удивительно дружным.
Я заметил, что Виктор сумел приспособиться к спокойствию Анны, хотя
вряд ли удачно было называть спокойствием ее дар внутренней
сосредоточенности и тишины. Эта тишина - я не могу подобрать другое слово -
исходила из глубин ее существа и создавала в доме особую атмосферу. И раньше
было приятно гостить в этих своеобразно спланированных комнатах с высокими
потолками и решетчатыми окнами с маленькими стеклами, но теперь эта мирная
обстановка стала еще спокойнее, словно каждую комнату переполняла странная