"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод Е. Любимовой)" - читать интересную книгу автора

энергию, забыть все мысли, стать ничем, оказаться рядом с небесами - мы оба
называли это горной лихорадкой. Виктор восстанавливал силы после похода
скорее, чем я. Он следил за собой, планировал спуск тщательно, методично, а
я забывал себя в этом мире чудес, грезил непонятно о чем. Мы доказали свою
выносливость, вершины принадлежали нам, но что-то необъяснимое еще нужно
было покорить. Оно неизменно отвергало меня, опыт, к которому я стремился, и
нечто неясное подсказывало, что вина кроется именно во мне. Но это были
славные дни, лучшие из тех, что я знал...
Однажды летом, вскоре после возвращения в Лондон из деловой поездки по
Канаде, я получил от Виктора очень эмоциональное письмо. Он собирался
жениться, причем в ближайшее время. Он писал, что его невеста - самая
очаровательная девушка на свете, и просил меня быть шафером на их свадьбе. Я
ответил ему, как подобает в таких случаях, выразив искреннюю радость и
пожелав ему огромного счастья. Убежденный холостяк, я понял, что потерял
самого близкого друга, готового теперь погрязнуть в мелочах семейной жизни.
Невеста была родом из Уэльса и жила рядом с поместьем Виктора в
Шропшире. "Поверишь ли ты мне, - сообщал Виктор в следующем письме, - что
она никогда не поднималась на Сноудаун. Я хочу сделать из нее альпинистку".
Лично мне было бы крайне неприятно тащить за собой в горы неопытную девушку.
В третьем письме Виктор предупредил, что приедет в Лондон вместе с невестой.
Они начнут готовиться к свадьбе. Я пригласил их на завтрак. Не знаю, кого я
ожидал увидеть. Наверное, какую-нибудь темноволосую, коренастую молодую
особу с выразительными глазами, во всяком случае, отнюдь не ту красавицу,
которая подошла ко мне, подала руку и сказала: "Я Анна".
В годы перед первой мировой войной молодые женщины не пользовались
косметикой. Губы Анны не были накрашены, а ее белокурые волосы были
заплетены тугими, толстыми косами над ушами. Помню, что я засмотрелся,
пораженный ее невероятной красотой, а Виктор радостно засмеялся и произнес:
"Ну, что я тебе говорил". Мы сели завтракать и вскоре все трое непринужденно
и с удовольствием болтали. Природная сдержанность была частью обаяния Анны,
но, поскольку она знала, что я друг Виктора, я оказался допущен в их союз, и
это мне понравилось.
Виктор и правда счастлив, сказал я себе, и всякие сомнения по поводу их
брака рассеялись, когда я увидел Анну. Наш разговор неизбежно зашел о горах
и туризме. Случилось это где-то в середине завтрака.
-Итак, вы выходите замуж за человека, который обожает лазить по горам,
а сами так ни разу и не поднялись на вершину вашего Сноудауна.
-Нет, - ответила она, - я там никогда не была.
Меня удивила неуверенность, прозвучавшая в ее голосе. На переносице у
нее обозначилась маленькая морщинка.
-Но почему? - спросил я. - Ведь это почти преступление - быть валлийкой
и ничего не знать о самой высокой горе в Уэльсе.
Тут вмешался Виктор.
-Анна боится, - сказал он. - Каждый раз, когда я предлагаю отправиться
в горы, она придумывает какой-нибудь предлог...
Анна быстро повернулась к нему.
-Нет, Виктор, - проговорила она, - это не так. Ты просто не понимаешь.
Я не боюсь подниматься в горы.
-Тогда в чем же дело? - задал он вопрос.
Виктор положил руку на стол и сжал ею ладонь Анны. Я видел, как он ей