"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод Е. Любимовой)" - читать интересную книгу авторадля нее опасно.
-Чем же так опасно для меня подняться на вершину Монте-Верита? - поинтересовалась Анна. Старик опять поглядел на нее, его беспокойство усилилось. -Для девушек, - сказал он, - для женщин это опасно. -Но почему? - переспросила его Анна. - Вы же сказали моему мужу, что путь туда несложен. -Опасна не дорога, - разъяснил он, - мой сын может провести вас по этой тропе. Дело в том, что... Виктор сказал, что тут он употребил слово, которое не поняли ни он, ни Анна, но звучало оно то ли "sacerdotessa", то ли "sacerdozio". Это значит - монахини или монастырь, объяснил Виктор, но он не может там находиться. Хотел бы я знать, что он имел в виду. Старик встревоженно и расстроенно смотрел то на него, то на Анну. -Для вас подняться на Монте-Верита и спуститься с нее вполне безопасно, - повторил он, - но не для вашей жены. У них огромная власть, у этих sacerdotesse. Мы здесь, в деревне, все время боимся за наших девушек и женщин. Виктор признался, что это показалось ему похожим на африканские истории, когда племя дикарей, выбежав из джунглей, захватывает в плен белых женщин. -Не знаю, о чем он там говорит, - сказал Виктор Анне, - но полагаю, они во власти какого-то суеверия. Тебя с твоей валлийской кровью это может и взволновать. Он засмеялся, оттого что ему все стало ясно, и затем, уже совсем ночи, он и Анна легли. Как обычно после путешествия, Виктор спал глубоким сном и проснулся перед рассветом. Его разбудил крик петуха где-то в деревне. Он повернулся, чтобы взглянуть, встала ли Анна. Ее матрас был пуст. Анна ушла. По словам Виктора, в доме еще спали и только кричал петух. Он поднялся, обулся, оделся, двинулся к двери и вышел. Было холодно, как всегда перед восходом солнца. На небе догорали последние звезды. Облака окутывали долину, простиравшуюся далеко внизу. Но у вершины горы видимость была четкой и ясной. Сначала Виктор не испугался. Он уже знал, что Анна способна за себя постоять, что в горах она чувствует себя так же уверенно, как он, наверное, даже лучше него. Она не станет попусту рисковать, и, во всяком случае, старик разъяснил им, что подъем не страшен. Однако ему было обидно, что она его не дождалась. Анна нарушила обещание - ведь они договорились всегда подниматься вместе. И он понятия не имел, далеко ли ей удалось уйти. Единственное, что он мог сделать, - это без промедления последовать за ней. Он вернулся в комнату, чтобы взять продовольствие на день, об этом она не подумала. Свои вещи они смогут забрать позже, на обратном пути, и тогда, наверное, еще раз воспользуются гостеприимством и переночуют в этом доме. Его шаги, должно быть, разбудили хозяев, из задней комнаты внезапно вышел старик. Он окинул взглядом пустой матрас и посмотрел на Виктора сурово, почти осуждающе. -Моя жена решила пойти чуть раньше, - начал Виктор, - я сейчас двинусь вслед за ней. Старик мрачно глядел на него. Он приблизился к распахнутой двери и |
|
|