"Дафна Дю Морье. Монте-верита (Перевод Е. Любимовой)" - читать интересную книгу авторараз резко покачал головой и, говоря что-то торопливо и невнятно, показал
рукой в сторону вершины Монте-Верита. Затем из маленькой темной комнаты вышел старик, опиравшийся на две палки. Он миновал испуганных детей и тоже остановился у двери. Старик по крайней мере говорил более или менее понятно. -Кто эта женщина? - спросил он. - Что ей от нас надо? Виктор объяснил, что Анна - его жена, они пришли из долины и собираются подняться на гору. Они туристы, путешествуют по стране и были бы рады здесь сегодня переночевать. Он сказал, что старик тоже глядел не на него, а на Анну. -Это ваша жена? - переспросил он. - Она не с Монте-Верита? -Она моя жена, - повторил Виктор, - мы прибыли из Англии. Мы путешествуем по вашей стране. Мы тут раньше никогда не были. Старик повернулся к мужчине, и они несколько минут о чем-то перешептывались. Затем мужчина вошел в дом, и его голос донесся уже из комнаты. К двери подошла женщина, еще более испуганная, чем он. Она в буквальном смысле тряслась от страха, сказал Виктор, когда смотрела с порога на Анну. Их всех беспокоила только Анна. -Она моя жена, - снова проговорил Виктор, - мы пришли из долины. Наконец старик жестом показал, что он понял и согласен. -Я верю вам, - сказал он. - Входите. Если вы пришли из долины, тогда все в порядке. Мы должны быть осторожны. Виктор подозвал Анну. Она медленно приблизилась и встала на пороге рядом с ним. Даже сейчас женщина смотрела на нее с робостью, и вскоре она и дети удалились. Старик пригласил гостей в дом. Жилая комната была пустой, но чистой, в -У нас есть с собой продовольствие, - начал Виктор, снимая с плеч рюкзак. - Мы не хотим вас обременять. Но, если бы мы могли здесь поужинать и переночевать на полу, это было бы очень кстати. Старик кивнул головой. -Ладно, - согласился он, - я вам верю. Затем он ушел к своей семье. Виктор признался, что он и Анна были поражены, как их здесь приняли. Они не могли понять, почему то, что они женаты и пришли из долины, позволило им остаться в доме, хотя хозяева сначала так испугались. Они поужинали, распаковали вещи, потом в комнате снова появился старик и принес им молоко и сыр. Мужчина, скорее всего, из любопытства сопровождал отца. Виктор поблагодарил старика за гостеприимство и сказал, что сейчас они ложатся спать, а наутро, как рассветет, двинутся в путь к вершине горы. -Легко ли до нее добраться? - спросил он. -Нетрудно, - последовал ответ, - я бы послал с вами провожатого, да ведь никто не согласится. Старик держался неуверенно, и Виктор заметил, что он снова посмотрел на Анну. -Лучше, если ваша жена побудет здесь, - сказал он, - мы о ней позаботимся. -Моя жена пойдет со мной, - возразил Виктор, - она не хочет здесь оставаться. Лицо старика стало озабоченным и тревожным. -Лучше бы ей с вами на Монте-Верита не ходить, оно будет спокойней. Там |
|
|