"Дафна Дю Морье. Синие линзы" - читать интересную книгу авторастакан в руку, пальцы ее дрожали. Может ли корова разглядеть как следует,
что она смешивает, какие снадобья? А если она ошибется? - Что вы мне даете? - спросила она. - Успокоительное, - ответила корова. Лютики и ромашки. Пышная зеленая трава. Воображению ничего не стоило почувствовать в питье все три ингредиента. Пациентку передернула дрожь. Она опустилась на подушку, и сестра Брэнд задернула занавеси. - Расслабьтесь, - сказала она, - и, когда проснетесь, будете чувствовать себя гораздо лучше. - Тяжелая голова потянулась вперед... сейчас она раскроет рот и замычит. Успокоительное подействовало быстро. Сонное оцепенение охватило тело пациентки. Вскоре она погрузилась в мирный мрак, но, когда проснулась, ее ждал не нормальный порядок вещей, как она надеялась, а второй завтрак, принесенный кошечкой. Сестра Брэнд сменилась с дежурства. - Сколько это будет продолжаться? - спросила Мада Уэст. Она уже примирилась с розыгрышем. Глубокий сон восстановил ее силы и отчасти веру в себя. Если это нужно для ее глаз - им видней. Хотя причина их поступка для нее непостижима. - Что вы хотите сказать, миссис Уэст? - спросила кошечка, улыбаясь. Пустенькая девчонка с поджатыми губками; не успела она кончить фразы, как уже поправляла шапочку. - Этот опыт с моими глазами, - сказала пациентка, снимая крышку с тарелки, где лежал кусок вареной курицы. - Не вижу, в чем тут смысл. Строите из себя каких-то чучел. Для чего? смотреть на нее во все глаза. - Простите, миссис Уэст, - сказала она, - я вас не понимаю. Вы сказали сестре Брэнд, что еще не совсем хорошо видите? - Дело не в том, что я не вижу, - ответила Мада Уэст. - Вижу я прекрасно. Стул есть стул. Стол - стол. Я буду есть вареную курицу. Но почему вы похожи на кошку, причем полосатую? Возможно, это звучало невежливо. У нее чуть не дрогнул голос. Сестра - Мада вспомнила ее, это была сестра Суитинг, и ее имя Китти очень ей подходило - отшатнулась от сервировочного столика. - Очень жаль, - сказала она, - что не могу вас оцарапать. Меня еще никто не называл кошкой. Царапина была достаточно глубокой. Кошечка уже выпустила коготки. Она могла мурлыкать что-то льву в коридоре, но с Мадой Уэст она мурлыкать не желала. - Я ничего не придумываю, - сказала пациентка. - Я вижу то, что вижу. Вы - кошка, нравится вам это или нет, а сестра Брэнд - корова. На этот раз оскорбление было сознательным. Великолепные усы сестры Суитинг стали торчком. - Будьте любезны, миссис Уэст, ешьте свое второе и позвоните мне, когда будете готовы есть третье. И она гордо удалилась из комнаты. Если бы у нее был хвост, подумала Мада Уэст, он бы не вилял, как у мистера Гривза, а яростно бил по полу. Нет, не было на них никаких масок. Удивление и гнев кошечки были достаточно искренни. И персонал лечебницы не стал бы разыгрывать такой |
|
|