"Дафна Дю Морье. Синие линзы" - читать интересную книгу автора - У вас горит лицо.
- Здесь жарко. Извивающаяся шея потянулась наверх, затем к окну. Впервые Маде Уэст показалось, что змейке не по себе. Верно, почувствовала напряженную атмосферу. Теперь она знала, не могла не знать, что отношения между пациенткой и ее сиделкой переменились. - Я слегка приоткрою фрамугу. Если бы ты была целиком змеей, подумала пациентка, я могла бы столкнуть тебя вниз. Но, возможно, ты обвилась бы вокруг моей шеи и задушила меня? Окно было открыто, и, задержавшись на минуту, змея нависла над изножием кровати, дожидаясь, возможно, слов благодарности. Затем шея осела в воротнике, язык высунулся и снова скрылся, и сестра Энсел выскользнула из комнаты. Мада Уэст ждала, когда она услышит на улице звук подъехавшего такси. Спрашивала себя, удастся ли ей убедить Джима остаться в лечебнице на ночь. Если она объяснит ему, расскажет о своем страхе, своем ужасе, конечно же, он все поймет. Она сразу догадается, заметил ли он, что здесь что-то неладно. Она позвонит будто бы для того, чтобы спросить сестру Энсел о чем-то, и по выражению его лица, по тону голоса ей станет ясно, видит ли он то же, что и она. Наконец такси подъехало к дому. Мада слышала, как оно замедлило ход, затем хлопнула дверца и - о счастье! - на улице под окном раздался голос Джима. Такси отъехало. Сейчас он поднимается в лифте. Сердце ее забилось часто-часто, она не сводила глаз с дверей. Его шаги в коридоре, снова его голос - должно быть, говорит что-то змее. Она сразу узнает, видел ли он ее и шутка, неплохой маскарад... Чего он медлит? Что они копаются там, за дверью, о чем говорят, приглушив голос? Дверь распахнулась, первое, что возникло в проеме, - знакомый зонтик и котелок, затем - неторопливая плотная фигура и... о Боже... нет... пожалуйста, Боже, только не Джим, не Джим, в надетой на него силой маске, силой втянутый в эту дьявольскую игру, в этот союз лжецов... У Джима была голова ястреба. Мада не могла ошибиться. Приметливый взгляд, кончик клюва в крови, дряблые складки кожи на шее. Пока он ставил в угол зонтик, клал котелок и сложенное пальто, она лежала, не в силах вымолвить слова от ужаса и отвращения. - Я слышал, ты неважно себя чувствуешь, - сказал он, оборачивая к ней ястребиную голову, - нездоровится, и к тому же в плохом настроении. Я не стану задерживаться. Отоспишься, отдохнешь, и все будет в порядке. Ее сковало оцепенение. Она не могла отвечать. Лежа неподвижно в постели, Мада Уэст смотрела, как ястреб приближается, чтобы ее поцеловать. Вот он наклонился. Острый клюв коснулся ее губ. - Сестра Энсел говорит, что это реакция, - продолжал он, - шок от того, что ты вдруг прозрела. На разных людей это действует по-разному. Она говорит, когда мы вернемся домой, тебе станет гораздо лучше. "Мы"... сестра Энсел и Джим. Значит, план оставался в силе. - Не уверена, - еле, слышно сказала Мада, - что хочу брать к нам домой сестру Энсел. - Не хочешь брать сестру Энсел? - В голосе звучало удивление. - Но ведь ты сама это предложила. Нельзя же так внезапно все менять. Надо знать, чего |
|
|