"Дафна Дю Морье. Синие линзы" - читать интересную книгу автора

- У вас горит лицо.
- Здесь жарко.
Извивающаяся шея потянулась наверх, затем к окну. Впервые Маде Уэст
показалось, что змейке не по себе. Верно, почувствовала напряженную
атмосферу. Теперь она знала, не могла не знать, что отношения между
пациенткой и ее сиделкой переменились.
- Я слегка приоткрою фрамугу.
Если бы ты была целиком змеей, подумала пациентка, я могла бы столкнуть
тебя вниз. Но, возможно, ты обвилась бы вокруг моей шеи и задушила меня?
Окно было открыто, и, задержавшись на минуту, змея нависла над изножием
кровати, дожидаясь, возможно, слов благодарности. Затем шея осела в
воротнике, язык высунулся и снова скрылся, и сестра Энсел выскользнула из
комнаты.
Мада Уэст ждала, когда она услышит на улице звук подъехавшего такси.
Спрашивала себя, удастся ли ей убедить Джима остаться в лечебнице на ночь.
Если она объяснит ему, расскажет о своем страхе, своем ужасе, конечно же, он
все поймет. Она сразу догадается, заметил ли он, что здесь что-то неладно.
Она позвонит будто бы для того, чтобы спросить сестру Энсел о чем-то, и по
выражению его лица, по тону голоса ей станет ясно, видит ли он то же, что и
она.
Наконец такси подъехало к дому. Мада слышала, как оно замедлило ход,
затем хлопнула дверца и - о счастье! - на улице под окном раздался голос
Джима. Такси отъехало. Сейчас он поднимается в лифте. Сердце ее забилось
часто-часто, она не сводила глаз с дверей. Его шаги в коридоре, снова его
голос - должно быть, говорит что-то змее. Она сразу узнает, видел ли он ее
голову. Он войдет в комнату, пораженный, не веря своим глазам, смеясь, - ну
и шутка, неплохой маскарад... Чего он медлит? Что они копаются там, за
дверью, о чем говорят, приглушив голос?
Дверь распахнулась, первое, что возникло в проеме, - знакомый зонтик и
котелок, затем - неторопливая плотная фигура и... о Боже... нет...
пожалуйста, Боже, только не Джим, не Джим, в надетой на него силой маске,
силой втянутый в эту дьявольскую игру, в этот союз лжецов... У Джима была
голова ястреба. Мада не могла ошибиться. Приметливый взгляд, кончик клюва в
крови, дряблые складки кожи на шее. Пока он ставил в угол зонтик, клал
котелок и сложенное пальто, она лежала, не в силах вымолвить слова от ужаса
и отвращения.
- Я слышал, ты неважно себя чувствуешь, - сказал он, оборачивая к ней
ястребиную голову, - нездоровится, и к тому же в плохом настроении. Я не
стану задерживаться. Отоспишься, отдохнешь, и все будет в порядке.
Ее сковало оцепенение. Она не могла отвечать. Лежа неподвижно в
постели, Мада Уэст смотрела, как ястреб приближается, чтобы ее поцеловать.
Вот он наклонился. Острый клюв коснулся ее губ.
- Сестра Энсел говорит, что это реакция, - продолжал он, - шок от того,
что ты вдруг прозрела. На разных людей это действует по-разному. Она
говорит, когда мы вернемся домой, тебе станет гораздо лучше.
"Мы"... сестра Энсел и Джим. Значит, план оставался в силе.
- Не уверена, - еле, слышно сказала Мада, - что хочу брать к нам домой
сестру Энсел.
- Не хочешь брать сестру Энсел? - В голосе звучало удивление. - Но ведь
ты сама это предложила. Нельзя же так внезапно все менять. Надо знать, чего