"Владимир Николаевич Дружинин. Тропа Селим-хана " - читать интересную книгу авторапо-курдски, тон его был почтительный.
Как было условлено, Рустем представил Бирса, как путешественника и журналиста, интересующегося курдской проблемой. Бек благосклонно наклонил голову. - О беде, постигшей вашего сына, я узнал случайно, - поспешил прибавить Бирс. - Не скрою, мое любопытство было задето. Надеюсь, он поправляется? - Да, хвала аллаху. Пальцы Сулейман-бека пробежали по бороде, остановились на груди. Он помолчал, затем спросил, как чувствуют себя путники, как перенесли жару, жажду и неудобства верховой езды. С английского бек перешел на свой язык; Рустем перевел, и Бирс испытал облегчение. Лед сломан. Красные и желтые подушки лежали на коврах. Сулейман-бек указал на одну из них Бирсу, сел сам и затем предложил сесть Рустему. Слуга внес угощение. Бирс заметил на подносе тонкий узор из серебра. Этот поднос украсил бы любой музей. Вошли женщины: толстая старуха, очень смуглая, почти черная, и девушка лет шестнадцати. Она была бы хороша собой, если бы не багровое пятно на подбородке. "Волчанка", - подумал Бирс. На лбу - цепочка из монет. Они и на лбу, и на груди, и на запястьях, звякают при каждом движении. Алый янтарь блеснул в руке Сулейман-бека. "Четки пророка Магомета", - вспомнил Бирс. Его мысли ушли в прошлое. Но ненадолго. В приемнике, настроенном на Тегеран, забарабанил джаз. Когда полог шатра откинулся и на подушку против Бирса опустился Рифат, майор узнал его сразу, хотя никогда не видел. Чалма, шаровары, как у всех, но лицо... Гладко выбритое, с тщательно подстриженными усами, лицо Рифата смотрело сюда, в сумрак шатра, как бы из другого мира. "Красивый, - отметил восточной жизни, напыщенных и слащавых". Очень красивых мужчин Бирс не любил. Он не мог относиться к ним серьезно. Говорили о традициях курдов, всегда непокорных. Начал Бирс, а Сулейман-бек с удовольствием подхватил. - Нас не могли поработить ни ассирийцы, ни персы, - сказал он гордо. - Что осталось от ассирийского царства? Прах! А курды живут, живут уже четвертое тысячелетие... Старик погрузил пальцы в плов, взял горсть, ловко скатал жирную еду в плотный шарик и протянул Бирсу. Майор открыл рот, Сулейман-бек запихнул туда шарик и подтолкнул большим пальцем. Сдобренный гранатовым соком, перцем, плов обжигал, как раскаленный уголь. Слуга непрерывно подливал чай. Бирс устало открывал рот, жевал, глотал душистый чай и все время чувствовал на себе взгляд Рифата, то настороженный, то иронический. - Виски у нас не держат, - сказал он, и Бирсу послышался вызов в этих словах. - Тем лучше, - ответил майор. - Меня лично устраивает мусульманский сухой закон. Жаль, что далеко не все магометане соблюдают запрет. - Нравы портятся, - пропел своим фальцетом Сулейман-бек. - От западного ветра не укрыться и здесь. - Однако вам удалось укрыться, - произнес Бирс и прямо поглядел на Рифата. Бирс ждал, с нетерпением ждал повода, чтобы зацепить Рифата за живое, вызвать на откровенность. Что скажет Рифат? Он молчит, но не отводит глаза. |
|
|