"Генри Дресинг. История Эрика [H]" - читать интересную книгу автора

Норзстрем зовет их подойти к его рабочей станции. С любопытством, оба
мальчика направились, чтобы встать перед мистером Норзстремом.
"Мальчики," - произнес он, - "во время урока я получил сообщение для
вас. Вместо того, чтобы идти на следующий урок, вы, мальчики, должны явиться
в кабинет мистера Эриксона."
Томми вскрикнул, побледнел и почти потерял сознание. Эрик, вскрикнув от
удивления, поймал Томми до того, как тот мог упасть на пол. Он помог своему
другу сесть на стул, пока мистер Норзстрем приносил ему стакан холодной
воды. Эрик дал Томми глоток воды, при каждом своем действии повторяя в
беспокойстве, что переживает за Томми. Томми с признательным кивком глотнул
воду, сделал гримасу и поставил стакан на стол.
Мистер Норзстрем был на телефоне, пока Эрик ухаживал за Томми. Вскоре
после этого обеспокоенный мистер Эриксон, сопровождаемый еще более
обеспокоенным Марти, пронеслись в классную комнату. Когда Томми увидeл, кто
это был, то испустил крик и прыгнул в руки своего брата. Слабым голосом,
Томми попросил Марти не пороть его и Эрика, они не намеревались устраивать
беспорядок на собрании, они в дальнейшем будут хорошо себя вести, без
вопросов!
Томми все еще рыдал в братских руках, Марти по-прежнему не мог
успокоить его, чтобы определить смысл сказанного. Остальные просто пытались
понять, о каком черте говорил Томми, что он имел ввиду под словом
"беспорядок"? Мистер Норзстрем поднял глаза, и увидев учеников, начинающих
входить на следующий урок, показал им жестом подождать в холле, пока он не
позовет их в класс.
Марти добрался до стула, братишка теперь лежал на его колене. Он все
еще прятал голову на груди брата, тихо плача. Марти только поглаживал его
голову, говоря Томми успокоиться и сообщить ему, в чем дело. Томми только
крепче держался за него, говоря, что они с Эриком не намеревались быть
плохими. Марти, наконец, успокоил его, тогда мистер Эриксон предложил
продолжить этот разговор в его кабинете. При упоминании кабинета мистера
Эриксона Томми побледнел. Он не оказывал никакого сопротивления, когда Марти
поставил его на ноги и повел, но, тем не менее, не выпускал Марти из своего
захвата.
В кабинете мистера Эриксона тот направил их занять места на диване и на
кожаных стульях. Затем он просигналил своей секретарше, спросив ее, не могла
бы она, пожалуйста, принести им какие-нибудь освежающие напитки.
Повернувшись обратно, он увидел Томми, сидящего рядом со своим братом под
его рукой, причем обеспокоенное выражение все еще не покидало его лица. Эрик
сидeл на стуле у конца дивана, на его лице отражалось озабоченное выражение
лиц Марти и самого Эриксона. Мистер Эриксон решительно вышел из-за своего
стола и сел на стул в противоположном конце. Затем он попросил, чтобы Томми
объяснился.
Заминающимся голосом, тот медленно пересказал им сон, который у него
был на собрании. Он описал увиденное им выражение лица мистера Эриксона, и
что это для него означало. Хотя Томми не был осчастливлен такой хорошей
памятью, как у Эрика, он все же смог весьма живо связать события. Когда
дошло до момента, в котором Марти обходил мальчиков вокруг, чтобы наказать
их по заднему месту их брюк, тот только печально качнул головой, ужесточив
захват, в котором он держал своего младшего брата.
Мистер Эриксон был озабочен рассказом Томми. Взгляд, который он дал