"Генри Дресинг. История Эрика [H]" - читать интересную книгу автора

рукой друга в быстром любящем пожатии, затем повернулся лицом к мистеру
Эриксону. "Мы понимаем, сэр." Затем мальчики сняли свои школьные куртки и
опустошили задние карманы. Потом Эрик сказал: "Мы увлеклись наблюдением
Марти... сэр..., лейтенанта Линдстрема, появившегося на помосте, сэр. Наша
демонстрация сегодня утром была не более, чем любовью к нашему брату, и это
- все, сэр."
Уложив свои куртки с бумажниками и гребешками на стол, они стояли с
руками по бокам, ожидая команды, чтобы нагнуться над столом. Ни один из
мальчиков не сказал далее ничего, они только ждали порки, что должна была
произойти.
"Могу ли я, мистер Эриксон," - произнес голос за спиной мальчиков.
Оба, Томми и Эрик, подскочили от неожиданности и повернулись, чтобы
увидеть Марти, все еще одетого в форму, подходившего из задней части
кабинета, где он стоял. Их сердца ушли в пятки, когда они узрели решительное
выражение на его лице. Когда Марти подошел к мистеру Эриксону, мальчики
повернулись опять в их первоначальную позицию лицом к мистеру Эриксону.
Теперь у них было дополнительное затруднение - Марти будет присутствовать
при их порке. С лицами, словно высеченными из камня, мальчики ждали того,
что произойдет дальше.
"Да, лейтенант Линдстрем," - произнес серьезно мистер Эриксон. "Вы
можете теперь выполнить соглашение, которого мы достигли перед приходом этих
мальчиков."
Встав рядом с мистером Эриксоном, Марти сложил свои огромные руки на
широкой груди. Он сурово глядел на мальчиков, пока они оба не опустили глаз.
Затем, подняв левую руку к подбородку, он сказал, рассуждая: "Я полагаю, что
готов сделать это, сэр. Могу ли я приступить, пожалуйста?"
Кивнув Марти, мистер Эриксон жестом выразил согласие и произнес:
"Будьте моим гостем, сэр." Затем он отошел к кожаному дивану и уселся,
демонстрируя большое внимание. Он налил себе чашку чая, размешал сахар и
откинулся на спинку дивана, чтобы наблюдать.
"Глядите на меня, мальчики," - сказал Марти спокойным, но твердым
голосом. Когда мальчики подняли глаза, он произнес: "Я даже могу понять,
почему вы так вели себя. Я почувствовал себя отлично, увидев, как вы и
другие мальчики реагировали на мое появление здесь. Тем не менее, мистер
Эриксон сообщил мне, что вы двое, мальчики, вышли немного за норму. Поэтому
мы с мистером Эриксоном поговорили до вашего сюда прихода. Мы пришли к
соглашению."
Эрик и Томми не определились, как им следует реагировать. Они оба были
благодарны и надеялись, что все будет решено без выбивания пыли из заднего
места их брюк, что порка может быть отменена.
"Вот соглашение," - неумолимо произнес Марти речитативом, - "и решение
по вашему делу, мальчики."
"Да, сэр?" - сказали Томми и Эрик, с подавленной теперь надеждой.
"Мистер Эриксон сообщил мне, мальчики," - сказал тот спокойно, - "что
при подобном нарушении требуется, чтобы вы оба были выпороты перед всей
школой по заду через трусы. Он также сообщил мне, что двенадцать ударов
являются обычным наказанием за такие нарушения."
"Да, сэр," - ответили мальчики тихо, со слезами, начинающими теперь
поступать в их глаза.
"Очень хорошо, мальчики," - сказал Марти, беря весло в свою крепкую