"Шеннон Дрейк. Обрученная с ветром " - читать интересную книгу автора

Это был один из самых приятных дней в жизни Розы.
Король и королева вели себя мило, словно простые молодые влюбленные,
возглавляя компанию, скачущую через лес.
Были выслежены и убиты несколько прекрасных оленей. Одного король убил
сам, показав себя великолепным стрелком из лука.
Другой, как заметила Роза, был убит твердой рукой лорда Дефорта.
Роза познакомилась с итальянским астрономом Лайонелом Триолио, очень
красивым и обаятельным человеком, худым и смуглым, с горячими карими
глазами. С того самого момента, как он помог ей оседлать лошадь, восхищение
не исчезало из его взора. Она скакала рядом с ним, слушая его объяснения по
поводу движения звезд на небесах. У него был приятный акцент.
Ясон Падраик был архитектором, учеником Кристофера Рена, и был таким же
занятным. У него были светло-рыжие волосы, добрые карие глаза, и его
чрезвычайно приятное лицо выражало обожание. С ними был также лорд Самуель
Ньюберг, молодой граф из Йоркшира. Все они, казалось, соперничали, стараясь
привлечь ее внимание. Она наслаждалась безмерно. Несмотря на то что лорд
Джемисон Брайант следовал за ней, день был прекрасен. Единственное, что
омрачало его, был Дефорт. Один раз она поймала на себе его внимательный
насмешливый взгляд, а когда они случайно встретились, она обнаружила, что он
действительно ее дразнит.
- У вас целая толпа обожателей, мисс Роза. Смотрите: граф, строитель,
звездочет! Подумать только, эти бедные парни, как щенки, следуют за вами по
пятам, домогаясь хоть капли внимания.
- Не будете ли вы так любезны заняться своими собственными делами,
Дефорт? - осведомилась она.
Он улыбнулся, качая головой.
- Бедные парни! Как вы их дразните и чаруете!
- Надеюсь, они выживут, - с иронией в голосе ответила Роза.
- Может быть. А может, и нет. - Внезапно он уставился на нее. - Вы хоть
представляете себе, что вы делаете с мужчинами? А возможно, вы прекрасно
знаете, какой властью обладаете, и наслаждаетесь создаваемой вами бурей.
- Я ничего не делаю, - ответила она сердито, чувствуя себя неуютно от
его взгляда. - С этими джентльменами очень приятно общаться, в отличие от
некоторых из тех, с кем я познакомилась при дворе. Они внимательные,
учтивые, культурные.
- Они жаждут далеко не чтения стихов! - сообщил он. - Вы
обольстительны. Само сияние ваших глаз невероятно манит!
Ей показалось, что все в ней забурлило и закипело от гнева. Она
постаралась совладать с этим, ведь не могла же она наброситься на него и
замолотить кулаками по его груди, чего ей очень хотелось.
Она наклонилась вперед и величественно заговорила:
- Что же именно, лорд Дефорт, так раздражает вас? Двор полон кокетства!
Не хотите ли вы получить что-либо из того, чем я так легко одаряю других?
- Что-либо, чего я хочу? - спросил он и лениво улыбнулся. - Милая мисс
Вудбайн, вы забываете, я - герцог Вертингтон. Если бы я чего-либо хотел, я
бы это получил.
- Великий Дефорт! - ответила она. - В самом деле? Я так не думаю, сэр.
Как я уже говорила вам, я невысокого мнения о титулах. Власть, милорд,
заключена в самом человеке! Если бы я хотела чего-либо, я бы имела это!
Поверьте мне.