"Дэвид Дрейк, Эрик Флинт. Щит судьбы ("Велисарий" #3)" - читать интересную книгу автора

Не в раздражении, просто в удивлении.
- В чем проблема? - спросил он. Как и большинство персов благородного
происхождения, он бегло говорил на греческом, правда, с акцентом.
Баресманас усмехнулся.
- Не все, племянник, привыкли пить вино из царских кубков. - Молодой
перс уставился на кубок, который держал в руке.
- Из таких? - Он поднял глаза на дядю. - А они очень ценные?
Все четверо римлян расхохотались вместе с Баресманасом. Возможно, так
смеяться было и недипломатично, но они не могли удержаться. К счастью, Куруш
оказался приветливым и любезным малым, и ему были не свойственны надменность
и чопорность большинства персов благородного происхождения. Мгновение спустя
он сам рассмеялся.
- Боюсь, я не очень-то обращаю внимание на подобные вещи, - признался
он и пожал плечами. - У меня полно слуг и они занимаются этими вопросами. -
Затем он широким круговым жестом обвел помещение. - Но - пожалуйста,
пожалуйста! Пейте! Наверняка вы все умираете от жажды после путешествия по
пустыне.
Слова Куруша сняли все колебания. Все четверо римлян сделали по
большому глотку из кубков. И поняли: вино великолепно. Правда, их это не
особо удивило.
Велисарий воспользовался тем, что все наслаждаются вином, и внимательно
оглядел Куруша. Как он уже знал от Баресманаса, император Хосров назначил
Куруша ответственным с персидской стороны за связи с Велисарием и римскими
силами.
По оценке Велисария, благородному персу было на вид лет двадцать пять.
Молодой человек оказался высоким и стройным, с узким лицом и довольно
нежными чертами.
На первый взгляд он напомнил Велисарию суперобразованных афинских
эстетов, которых полководцу время от времени доводилось встречать. Эти
молодые люди с томными взглядами не могли произнести ни одного предложения,
не разбавив его двумя или тремя цитатами из классиков. На мир они смотрели
непрактично - и это еще мягко сказано.
Сходство подчеркивалось одеждой Куруша, вернее, тем, как он ее носил.
Сама одежда была дорогая и умело сшитая. Кстати, подобную носили и афинские
эстеты, поскольку все они относились к аристократии, а не к пастухам. С
другой стороны, Куруш, как и афинские эстеты, казалось, совершенно не видел
цветов различных предметов одежды - они абсолютно не сочетались, да и сами
отдельные предметы другой человек не стал бы надевать одновременно.
Однако при ближайшем рассмотрении первоначальное впечатление несколько
изменилось. Руки Куруша, хотя и с тонкими пальцами, казались сильными. И
Велисарий понимал значение мозоли на большом пальце правой руки. В отличие
от римлян, натягивающих луки тремя пальцами, персы обычно использовали один
большой. Велисарий также обратил внимание на то, как Куруш двигается. В его
шагах, жестах, даже выражении лица присутствовала какая-то нервозность или
нервная торопливость. Он чем-то напоминал породистого жеребца перед забегом,
горящего желанием ринуться вперед. Походка, жесты и выражение не имели
ничего общего с вялостью и апатичностью эстетов.
Наконец глаза. Как и у большинства персов, и большинства афинских
эстетов, у Куруша были карие глаза. Но во взгляде никто не заметил бы
туманности, он всегда оставался четко сфокусированным. Несмотря на