"Кэтрин Довиль. Глазами любви " - читать интересную книгу автора - Что дают тебе, принадлежит мне! - взревел он и ударил ее по лицу
тыльной стороной ладони. - Ты что, еще не поняла этого? Девушка остановилась и стояла как вкопанная, уткнувшись взглядом в землю, пока цыган рвал хлеб зубами и, громко чавкая, жевал. Асгард с непроницаемым лицом наблюдал эту сцену, потом слегка пришпорил своего коня. Едва жеребец тронулся с места, как тамплиер перегнулся с седла и огрел цыгана по спине своей ручищей в металлической перчатке. Все произошло молниеносно: всадник в этом движении слился с конем в одно целое, и казалось, что удар был едва заметен. Но цыган, завопив, взлетел в воздух и рухнул на колени горцев, приветствовавших его взрывами хохота. Асгард натянул поводья и с минуту сидел на своем гнедом, поправляя металлическую перчатку. - Подними хлеб, девушка, - обратился он к цыганочке. Дикие горцы горланили что-то на своем странном тарабарском языке, заливались смехом, перебрасывая с рук на руки полуоглушенного цыгана, и в конце концов швырнули его на дорогу. Девушка не стала терять времени и тотчас же сунула краюху себе в рот, прежде чем ее хозяин успел подняться, и теперь жевала хлеб, выплевывая время от времени прилипшую к нему грязь. От толпы шотландцев отделился высокий мужчина и, подойдя к Асгарду, сказал на вполне вразумительном французском - языке норманнов: - Да благословит тебя Господь, тамплиер. Далеко же ты забрался от Иерусалима. И что же привело одного из верных рыцарей Христовых сюда, в шотландский замок? Асгард оглядел незнакомца. "Он не норманн, - подумал тамплиер, - как бы Горец был самый высокий человек, с кем до сих пор доводилось встречаться Асгарду. Настоящий гигант с полуседыми рыжеватыми волосами, в шапочке, украшенной орлиными перьями, одетый в длинный шерстяной черно-красный клетчатый плащ, подвязанный у колен так, что образовывал некое подобие юбки. - Руайг Мор, - представился шотландец, а потом указал на других: - Это мои люди. Гвардия короля Льва. Итак, это были люди короля Шотландии. И притом они назывались "королевской гвардией". Тамплиер изо всех сил старался удержаться от улыбки. - Да благословит тебя Господь, вождь. Я - Асгард де ля Герш из Мортрэйна, что в Нормандии, а теперь принадлежу к Братству Бедных Рыцарей Святого Храма, или к ордену тамплиеров. Будь мои глаза закрыты, я готов был бы поставить на кон своего славного коня, утверждая, что слышу своего брата-норманна. Его собеседник рассмеялся: - Нормандской речи легко научиться, прослужив шесть лет нашему доброму королю Болдуину Иерусалимскому. Зоркие глаза шотландца оглядели лошадей Асгарда и его самого. - Сейчас Льва нет в его доме на скале, - сообщил Руайг Мор. - Это я говорю на тот случай, если тебе нужен именно король. - У меня дело не к королю Уильяму, а к одному из его людей, Найджелу фитц Гэмлину. Мне сказали, что фитц Гэмлин занимает важный пост в форте, - ответил Асгард. |
|
|