"Кристина Дорсей. Море огня " - читать интересную книгу автора

Джек сердито сверкнул глазами в сторону своего рулевого и резко
поднялся. Миранда встала сама, сделав вид, что не видит протянутой ей руки.
Она сразу поспешила к старому гранду. Джек наблюдал, как она усаживает его в
кресло, ласково гладит по щеке, поправляет парик. Затем она повернулась к
пиратам с высоко поднятой головой и гордо сказала:
- Делайте то, за чем пришли, но делайте это быстро.
У Джека брови поднялись вверх от удивления. Она ему приказывает! Ему! У
нее был такой вид, как будто она готова к худшему. Внезапно Джек представил
себе, что мог бы схватить ее, перекинуть через плечо и унести на борт
"Морского ястреба". Но он быстро прогнал это видение. Он может быть пиратом,
но он не может насильно похищать женщин. Черт, да ему это и ни к чему. Кроме
того, эта-то ему зачем? Одета она без всякого вкуса, прически нет, все что
нужно, не очень-то круглое, вернее, не такое, чтобы возбуждать. Однако,
похоже, они не могли оторвать друг от друга глаз.
- Что мы будем с ними делать, капитан?
- Что? - На лице Фина было такое выражение, которое ясно говорило
Джеку, что его рулевой понимает его трудности, поэтому он снова, уже жестче
повторил: - Что?
Фин не обиделся. Годы научили его, что капитан отходчив, гнев его
быстро проходит, если только он не обращен против испанцев. Их Джек
преследовал без устали и беспощадно.
- Капитан, я тут поговорил с капитаном этой посудины. Он поклялся, что
это - единственный испанец у него на борту. - Фин ласково погладил дуло
своего пистолета. - Почему-то я думаю, что он сказал правду. - Жестом он
показал на дона Луиса. - Это же не тот?
- Нет, - Джек повернулся к двери, и Фин буквально рот открыл от
удивления.
- Проклятье, капитан, что это с тобой? Ты весь исколот как
рождественский гусь.
Посмотрев на руки, Джек хмыкнул, мотнув головой в сторону Миранды:
- Да эти двое решили подраться немного.
- Вот наказание, никогда не видел у тебя ничего, кроме царапин.
- У меня и сейчас царапины, - подчеркнул Джек, хотя руки сильно болели,
он не хотел при женщине в этом признаваться.
- Как скажешь, капитан. Что ты хочешь, чтобы я сделал с этими
испанцами?
- Ничего, - Джек как раз обернулся на вопрос Фина и увидел, как
блеснули глаза женщины.
- Ничего? Совсем ничего?
- Ни с ними, ни с кораблем.
- Но, капитан...
- Мы уходим, мистер Шарп. Соберите людей. То, что капитан назвал его
мистером Шарпом, показывало, что он говорит абсолютно серьезно. Но это не
остановило Фина.
- Команде это совсем не понравится, капитан. Мы честно заработали это
корыто. Тут есть чем поживиться, зуб даю. - Глаза Фина забегали по каюте. -
Только посмотри на ящики. Может, там золото, бриллианты.
- Не смейте ничего трогать.
В мгновение ока Миранда оказалась у сундука и стала над ним с таким
видом, будто готова была отдать за него жизнь.