"Ник О'Донохью. Под знаком исцеления" - читать интересную книгу автора Бидж заинтересовалась:
- На каком курсе он читает лекции? - "Мифы и легенды двадцать первого века" - лекции для старшекурсников. - Стефан с гордостью добавил: - Я сдал экзамен по пред... предшест... - Какой курс этому предшествует? - Греческая мифология. Бидж засмеялась и снова взъерошила ему волосы вокруг рожек. - Еще бы ты его не сдал. Стефан тоже засмеялся: - Но теперь я уж вовсе ничего не понимаю. Все совсем иначе - любой сюжет не просто сюжет, а символ. Я как-то спросил доктора Уинна, что такое фавн. - Стефан, ну так же нельзя! - Бидж было и страшно, и смешно. - Да нет, все обошлось. Я не снимал шляпу. - Ты должен быть осторожнее. - Но любопытство пересилило, и Бидж спросила: - И что тебе сказал доктор Уинн? Стефан смотрел прямо перед собой. - Он сказал, что фавн - это "символ осознающего себя сексуального импульса, сдерживаемого невинностью". Он еще сказал, что невинность делает сексуальность приемлемой и даже иногда усиливает ее. - На этот раз попытка Стефана скопировать выговор профессора была явно натянутой. Бидж молча показала ему, куда поворачивать. Через некоторое время она сумела спросить вполне естественным тоном: - А как идут у тебя другие занятия? - Боюсь, что я провалю английский, - мрачно сообщил Стефан. - Ну нет. - Да, - Он так энергично закивал, что его темные кудри выбились из-под никогда раньше не писал. Я вывожу буквы, складываю их в слова, но ведь это же не значит уметь писать. - Он громко вздохнул. Стефан был прекрасным студентом и очень переживал свои неудачи. Бидж положила руку ему на плечо, потом отдернула ее, чтобы поймать соскользнувшую Книгу Странных Путей. - Здесь налево и еще раз налево. В чем, как ты считаешь, у тебя загвоздка? Стефан задумался. - Она делает на моих работах пометки, но они короткие, и я не очень понимаю... Я думаю, ей не нравится, как я планирую, в каком порядке излагаю мысли. - Скажи об этом Кружке и грифону, - решительно сказала Бидж. - Никто не знает лучше, в каком порядке излагать мысли, чем грифон, и он к тому же очень образован. - Слегка нахмурившись, она добавила: - И никто не умеет планировать лучше Кружки. Стефан с кряхтением сильно вывернул руль, делая последний поворот направо. Дорога здесь шла вдоль скальной стены над широкой - вполмили - рекой. Бидж завороженно смотрела вокруг и ничего не могла с собой поделать. Такое же впечатление на нее производили Потомак и Нью-Ривер в Виргинии. Однажды летом на рассвете она приехала сюда - смотреть, как стекает в долину туман, а потом тает, постепенно открывая реку. - Добро пожаловать на Перекресток, - тихо сказал Стефан. Он был счастлив вернуться домой; теперь можно завернуть штанины брюк и наслаждаться - такое редкое в городской жизни удовольствие! - лаской ветерка на покрытых шерстью ногах. |
|
|