"Питер О'Доннелл. Единорог" - читать интересную книгу автора

Таррант увидел свой собственный бумажник, который, как ему казалось, должен
был и сейчас спокойно лежать во внутреннем кармане пиджака.
- Господи! - только и сказал он и вопросительно посмотрел на Вилли.
- Старые привычки, - беспомощно развел тот руками. - Вы, пожалуйста,
извините...
- Нет, нет, ничего страшного, - пробормотал Таррант, который и сам
заметно смутился. Он взял бумажник, потом положил его назад во внутренний
карман.
- Господи, как она мне надоела! - буркнул Вилли. Он сел на диван и взял
девочку за плечи. - Послушай, детка, я же говорил тебе, чтобы ты никогда
больше этого не делала. И Модести твердила тебе то же самое. Последние две
недели ты была умница. Ну зачем же теперь все портить?
- Я не хотела, Вилли, - прохныкала Люсиль. Ее маленькие пальчики стали
поправлять Вилли галстук. Тарранта восхитил этот типично женский жест. Затем
она фыркнула и провела рукой по глазам, смахивая слезы. - Но он просто из
этих... - Она осеклась и произнесла пару слов по-арабски, потом добавила: -
Ну вылитый английский турист...
- Никогда не смей никого называть английским туристом! - гневно перебил
ее Вилли и снова виновато посмотрел на Тарранта. - Это оскорбление. Даже
если человек и в самом деле английский турист...
- А что она вам сказала по-арабски? - полюбопытствовал Таррант,
машинально отметив, что снова начал вопрос с проклятого "А".
- Она сказала, что вы... так сказать, сидячая мишень... - Вилли
обернулся к Люсиль и строго произнес: - Ты понимаешь, что заслужила хорошую
порку?
- Понимаю, - прошелестела девочка, опуская глаза, в которых блестели
слезы. По тому, как она вдруг съежилась, стало понятно, что угроза порки для
нее - не пустой звук, а вполне реальная перспектива, но что даже
воспоминания о плетке не могли заставить отказаться от искушения оставить с
носом "туриста".
- Но ты прекрасно знаешь, черт возь... - тут Вилли осекся и вовремя
взял под контроль свои эмоции, - что я никогда тебя не порол. Так что хватит
выжимать из себя слезы. Помни, что я Вилли Гарвин и повидал виды....
Тут открылась дверь спальни Модести. Она вышла с замшевой курткой в
одной руке и шалью в другой. Таррант отметил, что она и бровью не повела,
обнаружив какой-то конфликт.
- Я готова, - сказала она. - А где Венг? Из кухни появился молодой
индокитаец, выполнявший в доме Модести обязанности дворецкого. Он снял белый
пиджак, в котором обычно появлялся в доме, и теперь на нем был легкий серый
костюм.
- Да, мисс Блейз.
- Думаю, вам с Люсиль пора ехать. Можешь взять "даймлер". И хорошо бы
вам оказаться у бассейна с тюленями, когда их начинают кормить и кидают им
рыбу. Люсиль очень понравится, как они хватают подачки на лету.
- Хорошо, мисс Блейз, - сказал Венг и, улыбнувшись девочке,
осведомился: - А что она еще может делать сегодня - во избежании лишних
споров?
Модести вопросительно посмотрела на Вилли, но тот беспомощно почесал
затылок и сказал:
- Ты лучше в этом разбираешься, Принцесса.