"Джон Донн. Схватка смерти, или утешение душе, ввиду смертельной жизни" - читать интересную книгу автораЕсли так, этим ты тоже _уподоблялся_ Ему; именно так _Христос_ провел время
до ночи. Ночью же Он _пошел в сад молиться_, и молился _prolixius, прилежнее_ {89}; Он _долго_ пребывал _в молитве_. Как долго? Поскольку дословно сказано, что Он уходил молиться _три раза_ и после первого моления, _возвратившись к Ученикам_ и _найдя их спящими_, сказал: _Так ли не могли вы. один час бодрствовать со Мною_ {90}? - то, сложив, мы получим, что _в молитве Он провел три часа_. Я вряд ли осмелюсь спросить тебя, _куда_ ты _направился_ или _как_ ты _располагал собой_, когда _стемнело_, поздно _ночью_: Если это время ты провел в _святом предавании_ себя _Богу_, и в _подчинении собственной воли_ воле _Божией_, Ты провел это время в _согласии_ с Ним. В это _время_ и в этих _молениях_ было Его _смертное борение_ и _кровавый пот_ {91}. Я хочу _надеяться_, что ты действительно _молился_; однако не _всякая рядовая_ и _привычная молитва_, но _молитва_, в своем _движении_ сопровождаемая _пролитием слез_, а в своем _устремлении_ - готовностью, _если потребуется, пролить кровь_ во _славу Божию_, приведет тебя в _согласие_ с Ним. Около полуночи Он был _взят_ и _предан с поцелуем_ {92}. Что же, возможно ли и в этом _уподобить_ тебя Ему? Не правда ли, в самом буквальном, в точном смысле это совершенно твой случай - _быть взятым и преданным с поцелуем_? Отсюда Его доставили _назад в Иерусалим_, сперва к _Анне_, потом к _Кайафе_ {93}, и затем (как ни поздно было) Он был _предан допросам_ и _истязаниям_ и _отдан под стражу_ тем _воинам_, от которых принял Он все эти _насмешки и _насилия, заушения, оплевания, словесные хуления_ и _битье тростью_, о которых говорит _Евангелие_. На это время приходится _Gallicinium_, тот самый _петуший крик_, который _призвал Петра_ к _раскаянию_. Как ты провел эту часть ночи, тебе знать. Но если ты совершил быть твоим _Петухом_, сделай это сейчас. Вот _Господин_ твой (в лице недостойнейшего из Его слуг) _оглядывается на тебя_ {94}: сделай это сейчас. Далее, наутро, как только рассвело, _Евреи имели совещание об Иисусе_ в _доме Первосвященника_ {95} и _пришли к согласию, что будут свидетельствовать против Него_; затем Его ведут к _Пилату_, который должен стать _судьей_ Ему. _Обвинял_ ли ты себя, _проснувшись этим утром_, и был ли ты готов принять даже _ложные обвинения_, (то есть) скорее _заподозрить_ грех в тех _делах_ твоих, где его не было, чем _смягчать_ и _оправдывать_ то, что было _настоящим грехом_? тогда ты провел этот _час_ в _согласии_ с Ним. _Пилат_ не нашел никаких _свидетельств против Него_ и потому, желая облегчить себе дело и сложить _дальнейшее_ на _Ирода, Четвертовластника Галилеи_, который в то время был в Иерусалиме (поскольку Христос, будучи _Галилеянином_, подлежал _Иродовой власти_), _Пилат послал Его к Ироду_, скорее как _безумца_, чем как _злодея. Ирод_ же (_уничижив и надсмеявишсь_ {96}) посылает Его назад к _Пилату_, чтобы тот продолжал дело против Него; было в то время около _восьми часов_ дня. Согласился ли ты пойти на такое _Дознание_, на такое испытание, уязвление, истязание, гонение твоей _совести_, чтобы ее _просеяли, проследовали_ за ней от _грехов_ твоей _юности_ до твоих _нынешних грехов_, от _грехов_ твоего _ложа_ до _грехов застолья_, и от _существа_ до _обстоятельств_ твоих _грехов_? Вот _время, проведенное_ подобно _Спасителеву. Пилат_ хотел было _спасти_ Христа, воспользовавшись в Его пользу _правом дня_, поскольку по обычаю в тот день один пленник _мог быть освобожден_; но народ _выбирает Варраву_. Пилат пытался _спасти_ Его _от смерти, удовлетворив их ярость_ тем, что наложил на |
|
|