"Дж.П.Донливи "Самый сумрачный сезон Сэмюэла С." (Повесть)" - читать интересную книгу автора Сэм С. остановился. Она прищурилась и улыбнулась. Двумя передними
вставными зубами. Они стояли друг против друга, голые по пояс (она - сверху, он - снизу), и как бы между прочим вели нелепый разговор через объедки на столе. Внизу, на улице, по забрызганным гравием рельсам проскрежетали стальные колеса трамвая, в окнах задребезжали двойные стекла. Вся эта канитель тянулась, пока он не придумал ей прозвище. И сказал через стол: - Гневная Агнесса. - Герр Сэм, не называйте меня так. - Скажите, почему у нас не может быть нормальных сексуальных отноше- ний. - Вы меня пугаете, герр С. - Надо же. Я ее пугаю. Да это вы меня пугаете, Агнесса. Но если имен- но это послано мне Господом Богом для восстановления сил, я не стану противиться и просить о замене. Хозяйке всегда требовалось время, чтобы переварить его реплики. Рас- тянув губы в улыбку, она пыталась заглянуть в темное нутро этого получе- ловека, полуживотного плюс на две трети джентльмена (сумма не поддава- лась вычислению), который, распустив брюхо, стоял с противоположной сто- роны стола из красного дерева. В ее голосе послышалось теплое дружелюбие - она уже начала втираться в его жизнь. - Герр Сэм, вы слишком много размышляете. - В настоящий момент я размышляю о том, почему вы не ложитесь со мной в поcтель. В вашем возрасте это уже отклонение. - Герр Сэм, а чем вы занимаетесь, когда по три дня не выходите из - Я думаю. - О чем же вы думаете. - А как вы думаете. - Думаю, что это у вас заскоки. - Продолжайте, пожалуйста, Гневная Агнесса. - Почему вы живете в Вене. - Чтобы, когда придет время покончить с собой, я бы мог без зазрения совести завещать жителям Вены прибрать мои останки. - Как вам не стыдно. - Но это сделает им честь на века. Венцы ведь не то что швейцарцы. - Хоть я и не имею привычки говорить Gesundheit, но для вас сделаю исключение: Gesundheit, герр С., это вы верно подметили, что мы - не швейцарцы. Эти взаимные выпады отвлекали от неурядиц в собственном внутреннем хозяйстве. И от странных пульсаций где-то в паху, которые по ночам уно- сили в мир грез, таких же безнадежных, как и попытки ухватить Агнессу за зад, который заносило на поворотах во время гонок вокруг стола. А потом - минуты, полные отчаяния. Остался ни с чем - она ускользнула на свою половину. Он сидел, сложив веснушчатые руки; перед глазами стоял велико- лепный десерт. Откуда-то из-за горизонта долетал шепот: "Эй. Когда же ты наконец исцелишься, исцелишься, исцелишься". Тогда медленно к окну - послушать протяжный и печальный звон колокола собора Св. Стефана и пос- мотреть, пробилось ли солнце. Почему-то очень захотелось отплыть в ста- рость на океанском лайнере, забитом золотыми слитками. |
|
|