"Кристина Додд. Роковой бал " - читать интересную книгу автора - Мне никогда не предлагали делать инвестиции в предприятия
Блэкберна. - Он бросил на нее злобный взгляд. - Потому что вы принесли ему неприятности. Она принесла ему неприятности? Джейн прикусила язык. Несомненно, это была правда. Но иногда она задавалась вопросом, почему никого не заботит, что лорд Блэкберн погубил ее? Почему репутация женщины ценится так низко? Впрочем, теперь все это не имело значения. Одиннадцать лет прошло с тех пор, как она потеряла свое положение в обществе из-за одной ужасной истории. - Я сомневаюсь, что его репутация сильно пострадала из-за тех событий. - Репутация лорда Блэкберна лишь возросла. - Элизер вытянул шею вперед, чтобы видеть, как полицейский за окном грубо тащит женщину. - Когда он снарядил полк и повел его на Полуостров*, дюжина других молодых лордов сделали то же самое. Когда он, раненый, вернулся с повязкой на глазу, каждый щеголь счел своим долгом надеть такую же. ______________ * Пиренейский полуостров. Джейн откинулась на спинку стула. - Он был ранен? Элизер отвернулся от окна. - Я же сказал, не так ли? Она не хотела выказывать интереса, ко не могла удержаться: - И он... лишился глаза? - Откуда мне знать? Я же говорил вам, что мы никогда не были особо близки. лорда Блэкберна ее не касалось. Она мысленно повторяла это снова и снова. Как Джейн ни старалась быть сдержанной, при мысли, что она может увидеть его в Лондоне, хотя бы издалека, ее словно ударило током. Поэтому, когда раздался негромкий стук в дверь, Джейн вздрогнула. В комнату заглянул долговязый и плохо одетый человек. Это был мсье Шассер, француз, домашний учитель Адорны. Наконец-то он пришел. Джейн поднялась, радуясь тому, что внезапно разговор резко оборвался. Увидев, что Джейн находится здесь, Шассер зашел в комнату, сутулясь и сжимая в руке лист кремовой изрядно помятой бумаги. - Мадемуазель, я пришел, чтобы сообщить... - Что? - прорычал Элизер. Всем напуганный сын иммигранта, который все потерял во время Французской революции, мсье Шассер воочию видел кровавый террор. Теперь он побледнел при виде разгневанного работодателя. - Je regrette, mademoiselle, je ne realise... Сожалею, мадемуазель, я не знал... - Да говори же по-английски, ты, глупая лягушка! - Морант свирепо уставился на молодого человека, пока тот не покраснел, затем повернулся к Джейн. - На выход в свет я уже потратил триста фунтов, и часть из них - на этого трусливого учителя! - Элизер, мы уже обсуждали это много раз. Адорна должна уметь танцевать, для этого мы наняли учителя танцев. Ей нужно играть на каком-нибудь музыкальном инструменте, поэтому мы подыскали специалиста по фортепиано. - Джейн улыбнулась мсье Шассеру. - В конце концов, она должна |
|
|