"Кристина Додд. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора Лорд Уитфилд слегка приподнял брови, как будто удивившись ее обвинению,
но легкая насмешливая улыбка говорила Мэри яснее всяких слов, что ей не удалось его провести. - Это только потому, что мною движет безудержное любопытство, мисс Фэрчайлд. Что он мог запомнить из тех давних событий, думала она, похолодев. - Оно и видно. Ты натворил Бог знает что. Правда, сегодня ты ведешь себя более чем странно. - Леди Валери слегка поморщилась. - Уж не хочешь ли ты, чтобы я теперь налила себе в чай эти сливки? - Ничего страшного. У нее совершенно чистые руки. - Приподняв за кисть руку Мэри, лорд Уитфилд тщательно вытер ее своим платком. - Ну как, вам ведь лучше, не так ли? Отличное средство! Мэри ужасно не хотелось в этом признаваться, но боль действительно прошла. - Да, благодарю вас, сэр. - Ей захотелось отодвинуться от него подальше. Он стоял нестерпимо близко, задевая ногой ее юбки, тесня ее, так что ей было нечем дышать. Наверное, поэтому она ощущала слабую боль в груди и спазм в горле. Ей не хотелось задавать этот вопрос, но без него не обойтись. Она перевела дыхание и вступила в игру. - Разве мы встречались раньше? - осторожно проговорила она. - Я знал вашего отца. Таким образом, он избежал прямого ответа на ее вопрос, и Мэри почувствовала, что выдержка начинает ей изменять. Неужели он вправду не узнал ее или просто играет с ней, как кот с мышью? Ей хотелось прочитать его и в то же время она боялась его ответов. Игра становилась слишком опасной, если это вообще была игра. Странно и необъяснимо. Как хорошо было бы убежать! Она жаждала одного - выбраться из этой комнаты. Любым способом, только поскорее. - Если можно, я схожу на кухню за другим подносом. - Нет, нельзя. Сядьте и расскажите мне, что вы делаете в Шотландии. Его низкий мягкий голос вызвал в ней давно забытые чувства, но Мэри и виду не подала. Она так и продолжала стоять, безвольно свесив одну руку и предоставив ему возиться с другой. - Вы бы лучше сели, дитя мое, - сказала леди Валери. - От Себастьяна так легко не отделаешься. Лорд Уитфилд бросил скомканный платок на поднос, где он тут же пропитался разлитым чаем. Мэри устремила взгляд на кресло, стоявшее в отдалении в самом темном углу, но лорд Уитфилд указал ей на кресло у камина. - Нет, моя милая, сядьте сюда, - голос его звучал немного насмешливо. Жесткий, как кираса, корсет, слава Богу, не давал ей согнуться и поникнуть под этим пристрастным допросом, а постоянная упорная борьба с собой позволяла ей держаться прямо, как стрела, не прикасаясь к спинке кресла. Увидев, как леди Валери веером прикрывает улыбку, Мэри совсем пала духом. Что они затеяли? - Смотрите на меня, - приказал лорд Уитфилд. - Я хочу видеть ваше лицо. Вся беда в том, что ей тоже придется видеть его лицо. Но хорошая |
|
|