"Кристина Додд. Настоящая леди " - читать интересную книгу автора

Лорд Уитфилд слегка приподнял брови, как будто удивившись ее обвинению,
но легкая насмешливая улыбка говорила Мэри яснее всяких слов, что ей не
удалось его провести.
- Это только потому, что мною движет безудержное любопытство, мисс
Фэрчайлд.
Что он мог запомнить из тех давних событий, думала она, похолодев.
- Оно и видно. Ты натворил Бог знает что. Правда, сегодня ты ведешь
себя более чем странно. - Леди Валери слегка поморщилась. - Уж не хочешь ли
ты, чтобы я теперь налила себе в чай эти сливки?
- Ничего страшного. У нее совершенно чистые руки. - Приподняв за кисть
руку Мэри, лорд Уитфилд тщательно вытер ее своим платком.
- Ну как, вам ведь лучше, не так ли? Отличное средство!
Мэри ужасно не хотелось в этом признаваться, но боль действительно
прошла.
- Да, благодарю вас, сэр. - Ей захотелось отодвинуться от него
подальше. Он стоял нестерпимо близко, задевая ногой ее юбки, тесня ее, так
что ей было нечем дышать. Наверное, поэтому она ощущала слабую боль в груди
и спазм в горле.
Ей не хотелось задавать этот вопрос, но без него не обойтись. Она
перевела дыхание и вступила в игру.
- Разве мы встречались раньше? - осторожно проговорила она.
- Я знал вашего отца.
Таким образом, он избежал прямого ответа на ее вопрос, и Мэри
почувствовала, что выдержка начинает ей изменять. Неужели он вправду не
узнал ее или просто играет с ней, как кот с мышью? Ей хотелось прочитать его
мысли, и в то же время она опасалась их узнать. Ей хотелось расспросить его,
и в то же время она боялась его ответов. Игра становилась слишком опасной,
если это вообще была игра. Странно и необъяснимо.
Как хорошо было бы убежать!
Она жаждала одного - выбраться из этой комнаты. Любым способом, только
поскорее.
- Если можно, я схожу на кухню за другим подносом.
- Нет, нельзя. Сядьте и расскажите мне, что вы делаете в Шотландии.
Его низкий мягкий голос вызвал в ней давно забытые чувства, но Мэри и
виду не подала. Она так и продолжала стоять, безвольно свесив одну руку и
предоставив ему возиться с другой.
- Вы бы лучше сели, дитя мое, - сказала леди Валери. - От Себастьяна
так легко не отделаешься.
Лорд Уитфилд бросил скомканный платок на поднос, где он тут же
пропитался разлитым чаем. Мэри устремила взгляд на кресло, стоявшее в
отдалении в самом темном углу, но лорд Уитфилд указал ей на кресло у камина.
- Нет, моя милая, сядьте сюда, - голос его звучал немного насмешливо.
Жесткий, как кираса, корсет, слава Богу, не давал ей согнуться и
поникнуть под этим пристрастным допросом, а постоянная упорная борьба с
собой позволяла ей держаться прямо, как стрела, не прикасаясь к спинке
кресла.
Увидев, как леди Валери веером прикрывает улыбку, Мэри совсем пала
духом. Что они затеяли?
- Смотрите на меня, - приказал лорд Уитфилд. - Я хочу видеть ваше лицо.
Вся беда в том, что ей тоже придется видеть его лицо. Но хорошая