"Томас Майкл Диш. Сто две водородные бомбы" - читать интересную книгу автора

Томас Майкл Диш

Сто две водородные бомбы

Двадцать семь круглых сирот сидели в казарме роты "С" и чистили свои
винтовки, а двадцать восьмой сирота читал им тем временем сентябрьский номер
"Армейских шуток", журнала, издаваемого армией Соединенных Штатов и
публиковавшего комиксы.
- Щас я убью вас, ублюдки! - читал он, подражая, насколько позволял его
детский альт, голосу преподавателя строевой подготовки Гриста. Именно так
Грист кричал во время ночных учений, что проводились по пятницам. - Ну и он
швыряет гранату прямо им в окоп, - объяснял чтец происходящее на картинке. -
БАБАХ!!! Голова этого недоноска взлетает вверх ну прямо как "Снарк-XVIII".
Двадцать семь сирот негромко посмеивались, не прерывая своего дела и
даже не отрывая глаз от тусклого оружейного металла, и потому не видели
судорожной улыбки, перечеркнувшей лицо Чарли Рота-С.
Своей странной фамилией Чарли обзавелся благодаря машине, изготовлявшей
документы о его приеме в армию. В машине произошел сбой, и вместо фамилии
она напечатала название подразделения, в котором мальчику предстояло
служить. Чарли вообще было до лампочки, какая там у него фамилия, и он не
потрудился исправить эту ошибку. Все равно ведь никто в жизни не станет
называть его по фамилии.
Чарли развеселила не взлетевшая в воздух голова, а дичайшая тупость
остальных сирот из роты "С". Да и вряд ли его чувства можно было назвать
весельем: в улыбке было куда больше горечи. Тупость окружающих злила его,
комиксы вгоняли в тоску. Даже когда он сам выдумывал истории, они вызывали у
него такое отвращение, как и те, что в журнале.
- Но там остался еще один паршивый комми, который не до конца издох, и
сержант Рок спрыгивает в ихний окоп и начинает лупить его ногами... - теперь
уже Чарли импровизировал и в его голосе сильнее чем прежде слышались
гнусавые интонации Гриста.
Его прервал голос настоящего Гриста, донесшийся из динамика под
потолком:
- Рота "С", хорош базарить! Отставить смехуечки и трите свои пушки как
следует. Мы готовимся к войне. А ты, РС-743-22, топай в кабинет
преподавателя строевой подготовки. Бегом!
Чарли пулей вылетел из казармы и помчался через грязный двор лагеря
"Оверкил"[1], на бегу застегивая свой крошечный френч и затягивая ремень на
брюках цвета хаки. Перед дверью кабинета он десять раз подтянулся на
специально установленной там перекладине, затем придал лицу уставное
выражение - то есть вид забитый и бессмысленный, постучал и вытянулся по
стойке "смирно" перед закрытой дверью.
Стоял он долго.
"Пусть они помучаются", - таков был девиз Гриста. Почти никто из
кадетов (слово "сирота" в лагере "Оверкил" было под запретом) не выдерживал
больше десяти минут ожидания перед закрытой дверью Гриста. Большинство
стучало второй раз, а Грист только этого и ждал.
Но вот достать Чарли Гристу было не так легко. Прежде всего, Чарли
прекрасно знал, что и первый раз стучать не обязательно. Когда кто-то
подтягивался на перекладине, у Гриста на столе звенел звонок - поэтому