"Димитр Димов. Осужденные души" - читать интересную книгу автора

Джек бросился на него и нанес ему еще один удар, страшнее первого, в глаз,
который поверг парня на пол.
Кровь залила лицо Карлито. Фани тотчас догадалась, что Джек бил
свинчаткой, он всегда носил ее в кармане. Совершенно озверев, американец
расправился бы со своим противником до конца, если бы Фани и Мюрье не
повисли у него на руке.
- Кровопийца! - простонал Карлито. Он попробовал встать, но снова
рухнул на пол. Нос, глаза, затылок болели нестерпимо. Он ничего не видел.
Кровь из носа, который был расплющен, текла ручьем и собиралась в кровавую
лужу на досках пола. Зрелище было отвратительным и жестоким. Все совершилось
в какие-нибудь несколько секунд. Увидев, что произошло, товарищи Карлито в
ярости повскакали с мест. Джек опять приготовился к драке.
- Все ни с места! - громко приказал учитель из Аранды. И обратился к
соседу: - Хуанито, скорей позови товарища Лоренте!
Хуанито бросился за Лоренте. Рабочие послушались учителя и остались на
своих местах. Монах и двое из них склонились над изувеченным Карлито,
остальные смотрели на Джека горящими ненавистью глазами.
- Свинчаткой бил!.. - возмущенно сказал кто-то.
- Сукин сын! Такой мог и стрелять.
Джек налил себе вина и залпом осушил стакан. Клара смотрела на него с
тупым восхищением. Фани и Мюрье вроде бы успокоились, но теперь перед всеми
встал вопрос о последствиях. Если рабочий изувечен серьезно, этот случай им
даром не пройдет. Они вполголоса обменялись мнениями о том, что делать
дальше.
- Лучше всего удрать, - предложила Клара.
Это предложение, хотя и подлое, выглядело довольно разумным. Джек
быстро расплатился с трактирщиком.
Они были готовы двинуться в путь, когда в столовую вошли сержант и трое
солдат гражданской гвардии в черных лакированных сапогах и пелеринах. За
ними шел товарищ Лоренте.
- Что случилось? - строго спросил Лоренте.
- Ничего, товарищ... - смущенно стал объяснять один из анархистов. - Мы
пришли, сидели тут и... Карлито пригласил даму танцевать.
- Глупцы!.. Канальи!.. - взорвался Лоренте. - Вы на танцы ехали или на
митинг? Кто заказал вино?
- Гилермо.
- Где Гилермо?
- Вон он!
- Арестуйте его! - сказал Лоренте, указав жандармам на рыжего. - Это
провокатор!.. Наши товарищи давно за ним следят.
Затем он обратился к иностранцам:
- Ваши паспорта, сеньоры!
- Как?... По какому праву?... - возмутился Джек.
- В противном случае я вас арестую! - хладнокровно предупредил Лоренте.
После короткого объяснения все были вынуждены отдать ему свои паспорта
под расписку.
- Вы свободны, - сказал коммунист.
Джек и Клара пошли в свои комнаты, Фани отправилась было за ними, но
Мюрье знаком попросил ее задержаться.
- Посмотрим, не опасна ли рапа! - сказал он. - Похоже, Джек здорово его