"Димитр Димов. Осужденные души" - читать интересную книгу авторасопоставлял ее слова "мне очень важно знать правду" с ее испугом при первом
их свидании и со своими воспоминаниями о Рикардо. Но он почти не помнил Рикардо. Он даже не знал, как брат выглядел взрослым, потому что не видел его взрослым. Столько лет прошло с тех пор, как они виделись последний раз! Но что было между Фани и Рикардо? Почему она поступила в лагерь Пенья-Ронда? Вопросы один за другим вспыхивали в его сознании, переплетаясь, противореча друг другу... А маркиз Торе Бермеха все пил и все говорил с тем неиссякаемым цветистым красноречием идальго, в котором он сорок лет упражнялся в аристократических клубах, на собраниях монархистов и стреляя по голубям. Покончив с похвалами Фани, он принялся за своего дорогого Луисито: намекнул неопределенно на его мелкие грешки в молодости и поспешил подчеркнуть его теперешние качества зрелого и совершенного идальго. - Общество тебя ждет, - произнес он торжественно. - Общество хочет тебя видеть. Еще один Эредиа должен блеснуть на небосклоне возрожденной Испании! К концу его речи можно было заключить, что общество погибнет, если Луис не соблаговолит в нем появиться. Съев еще одного омара и выпив приблизительно бутылку коньяку, маркиз Торе Бермеха наконец поднялся, чтобы пойти и повсюду разнести новость о знакомстве своего дорогого Луисито с прекраснейшей из всех сеньор в мире. Бар был почти пуст. Луис расплатился. Славному бедному идальго удавалось поесть и выпить всласть, только когда платили родственники. - Теперь мы без масок, - сказал Луис, когда они сели обедать в ресторане. - Можно подумать, что мы стыдимся своего происхождения, но это не так. Мы стыдимся только самих себя. - Я не стыжусь даже себя. - Ты не должна так говорить! Это значит захлопнуть дверь в жизнь. - Я ее уже захлопнула. - Я ожидал, что ты подумаешь, прежде чем сказать это. Разве ты не понимаешь, что я тебя люблю? - Ты не должен меня любить. Ее рука с вилкой застыла в воздухе, а глаза выразили укор. Они были холодны и пусты. Казалось, все в ней помертвело. Оживление, которое освещало ее лицо в Прадо, исчезло. - Значит, мы расстанемся? Каждый пойдет своей дорогой? Так? - Так будет лучше всего. - Когда я должен убраться? - спросил он горько. - О!.. Ты как ребенок! - В глазах ее снова вспыхнул нежный изумрудный свет, кокетство и радость женщины, за которой ухаживают. - Я совсем не хочу, чтобы ты убирался. - Тогда зачем нам расставаться? - Затем, что мне нечего тебе дать. Я мертва. Я - женщина без тела. Разве ты можешь любить женщину без тела? - Но ты меня любишь. Ты вернешься к жизни. - Нет. Я тебя не люблю... по крайней мере так, как тебе хотелось бы. И не знаю, могу ли я вернуться к жизни... прекратить уколы. Ты видел, что случилось прошлой ночью. Думаю, поздно. |
|
|