"Дж.М.Диллард. Поколения ("Звездный Путь") " - читать интересную книгу автора

проводя пальцами по гладкой поверхности. - Спок, спасибо! Он прекрасен...
Когда он говорил это, в дверь снова позвонили.
- Войдите, - сказал Джеймс, в то время как Маккой уже входил в комнату.
На лице доктора сияла широченная улыбка, в руках он держал две покрытые
пылью бутылки. Но Джиму казалось, что улыбка была деланной. Фиолетовые тени
собрались под голубыми глазами Маккоя. Он выглядел таким же изможденным, каким
чувствовал себя Джим после злоключений на Рура Пенсе.
"Боже мой, - подумал Джим, - он стар.., да и я тоже".
- Ну, - сказал радостно Маккой, поднимая вверх бутылки, - я вижу, что
вулканец меня обскакал! Я тоже пришел с подарками.
- ДВЕ бутылки? Надеюсь, что обе для меня. - Кирк покосился на них, жалея о
том, что под рукой не было очков.
- Ни в коем случае! - доктор поднял одну из них и подул на наклейку. Кирк
приподнял руку, чтобы заслониться от образовавшегося облака пыли.
- Эта самая старая, так что она твоя. - Кирк взял бутылку и улыбнулся,
глядя на дату на наклейке.
- На долгую память, - сказал Маккой с еле заметной дрожью в голосе. Или
это только показалось Джиму? - А эта...
Он подул на наклейку второй бутылки и подал ее Споку.
- Зачем, доктор Маккой? - спросил вулканец с ноткой удивления в голосе. -
Это ведь алкоголь.
- Старый добрый саурианский бренди, если быть точным, - сказал
наставительно доктор. - Пей его и вспоминай меня.., и то, что нужно иногда
удаляться от мирских забот.
- Так и сделаю, - ответил Спок. - Если вы постараетесь вспоминать о логике
при взгляде на это. - Он предложил Маккою меньший сверток. Доктор распаковал
подарок и вынул кружок, сделанный из блестящего металла, размером с ладонь, на
котором были выгравированы затейливые геометрические символы. Он нахмурился,
глядя на него:
- Красиво, Спок... Но... Что это такое?
- Вулканская мандала. Ее нужно созерцать, чтобы успокоить сознание в
приготовлениях к принятию логики.
- О, спасибо! - Маккой запихнул подарок в свой нагрудный карман. - Будь
уверен, я буду пялиться на нее каждый раз, когда мне понадобится логика.
Теперь ведь тебя не будет рядом, чтобы напоминать мне о ней...
- Джентльмены! - Кирк встал и направился к тумбочке:
- Я не очень хорошо умею заворачивать вещи, но.., это для тебя. - Он подал
Споку маленькую книгу.
Вулканец посмотрел на нее, полистал страницы и позволил себе небольшую
тень улыбки на лице.
- "Оды" Горация? Спасибо, капитан!
- Чтобы напоминать тебе обо мне, - сказал Джим.
Маккой поднял одну бровь:
- Ты не думаешь, что книга "Дон Жуан" была бы более подходящей?
- Следите за языком, доктор, или я оставлю подарок себе, - сообщил Кирк,
указывая на старинные каминные часы. - У меня было немалое искушение так или
иначе сохранить их. - Он открыл стеклянную дверцу и сделал полный оборот
минутной стрелки; часы снова начали бить, это был насыщенный мелодичный звук,
который эхом отдавался от перегородок.
Раскрыв рот от восторга, Маккой возбужденно вслушивался в каждый звук.