"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу автора

- Приветствую вас, капитан Соренсон. Я пытался переговорить с вами
лично, но так как вы, несомненно, пребывали в запое, передаю сообщение. Вы
меня не узнаете... но, может, припомните мое имя. Я - Джорд Виллер, когда-то
бывший вторым помощником на "Звезде Империи", а сейчас - капитан буксира
"Геркулес". Давненько мы вынырнули из гиперпространства в центре
астероидного пояса Дерны, верно? Конечно, для меня время тянется медленнее,
поскольку я так долго валялся в госпиталях. Но что это я все о себе, когда
есть вы - личность гораздо более интересная. Вы ведь, собственно, нечто
вроде живой легенды. Безумец, занятый поисками несуществующего корабля. Так
вот, послушайте. По-моему, он существует, и, когда вы его найдете, я явлюсь
за своей долей.- После этих слов экран погас.
Обернувшись, Ландо увидел, что лицо капитана Соренсона сделалось
пепельно-серым, словно жизненные силы внезапно покинули его. Когда Соренсон
заговорил, голос его больше походил на хрип:
- На орбите Уровня 4 нас ждет груз - робототехника по добыче руды. Мел
знает, что делать. Я буду у себя в каюте.
Ландо недоуменно поглядел вслед Соренсону. Что это за выход из
гиперпространства в центре астероидного пояса Дерны? А запой капитана? А
парень по имени Виллер, провалявшийся в госпиталях? Святое Солнце, если
Виллера так искалечили по вине Соренсона, ничего удивительного, что киборг
взбешен от ярости. Взбешен и хочет отомстить. Если так, то эта встреча с
"Геркулесом" - не просто наезд на конкурентов, наверное, это -
предупреждение.
Но как бы ни беспокоили Ландо эти мысли, времени на них у него не
оставалось, поскольку следующие два дня были заполнены делами.
Дни шли стандартные, то есть короче, чем на Снежке, но, на вкус Ландо,-
длинноватые. Его первым заданием было спустить "Урод" на орбиту Уровня 4.
Когда Ландо идентифицировался и ввел свой код в систему, то обнаружил,
что она прекрасно поддается управлению. И разобравшись с нестандартными
механизмами судна, Ландо без труда перевел его на более низкую орбиту.
После этого выравнятъ скорости бота и хозготатформы шестьдесят три и
вовсе не составило труда. Вот тогда-то и пришлось приняться задело.
Не будучи грузовым судном, "Урод" не имел на борту роботов, которые
обычно используются для погрузо-разгрузочных работ. Значит, эту работу
предстояло выполнить вручную, на что, принимая во внимание малочисленность
экипажа, потребовалось бы дня два.
Облачась в видавший виды, но все еще пригодный к употреблению скафандр,
Ландо последовал за Мелиссой в шлюз, а оттуда - в ярко освещенный
орбитальный отсек.
Кэп, как предпочитал именоваться капитан Соренсон, и Ки были уже на
месте.
Поскольку у Ки имелся свой запас кислорода, а его мозговая ткань была
надежно защищена металлическим контейнером, ему скафандр не требовался.
Поэтому киборг с легкостью передвигался из атмосферы в вакуум и обратно.
Проведя почти час за разборкой всякого барахла и подготовкой отсека к
приемке груза, Ки теперь отдыхал. Поскольку искусственная гравитация на
корабле была отключена, чтобы облегчить погрузку, киборг с упоением
выделывал акробатические трюки и вообще строил из себя клоуна.
Не успел Ландо выйти из шлюза в орбитальный отсек, как Ки, мелькнув
мимо светофильтра на скафандре пилота, издал на межскафандровой радиоволне