"Уильям Дитц. Погоня за призраком ("Пик Ландо" #2)" - читать интересную книгу автора

Соренсон опустил взгляд на свою дочь, и лицо его сразу преобразилось.
Складки смягчились, морщинки разгладились, уголки рта двинулись кверху.
- Ты его наняла? Что ж, молодчинка. Я знаю, что мой администраторчик
меня не подведет.
Мелисса вся засветилась, когда ее отец протянул руку Ландо. Слова
капитана звучали приветливо, но из глаз веяло леденящим холодом, между ним и
остальным миром стояла преграда.
- Простите, Ландо, но сирена меня напугала до чертиков. Что это было?
Перегрузка систем? - Пожатие капитанской руки было твердым и деловитым.
- Да нет,- ровным тоном ответил Ландо.- Это был огромный корабль,
чертовски близко. На левом борту стояло название "Геркулес" - буквы по
пятнадцать футов в высоту. Я попытался отвести "Урод", но не получил
доступа.
Ландо увидел, как капитан прищурился, словно название о чем-то ему
говорило.
- "Геркулес", говоришь? Ты уверен?
- Да. А что? Вы его знаете?
Тот задумчиво пожал плечами.
- Конечно. Кто же его не знает. Он из компании "Межзвездных
буксировок". Они любят давать своим буксирам классические имена на букву
"Г". Ну там, "Геркулес", "Геба", "Гекуба".
- Понятно,- задумчиво проговорил Ландо.- Я вот еще раз Гтрокручиваю
все, что произошло, и мне кажется, что столкновение было подстроено нарочно,
может, чтобы нас напугать. А что, за этими "Межзвездными буксировками" такое
водится?
- Ну да,- мрачно подтвердила Мелисса.- Они изводят всеx конкурентов
помельче. Хотят, чтобы папа бросил свое дело, но папа - ни за что.
По благоговейному взгляду, который Мелисса не спускала с отца, Ландо
понял, что она снова превратилась в маленькую девочку.
Соренсон хихикнул:
- Моя дочь из меня героя делает. Я не такой. Я бы хоть Сейчас бросил
все, если бы мог себе это позволить. Но не могу. Кроме "Урода" у нас ничего
нет, так что мы должны выстоять. Ну, давайте посмотрим, что они нам хотят
сказать. Раз я , системы среагируют.
Повернувшись, Ландо увидел, как вспыхивает кнопка с надписью "Примите
сообщение". Нажал на нее, и на экране переговорного устройства проступило
изображение. Такое, что ему сделалось не по себе.
Это был киборг. Не шарик, вроде Ки, а огромное существо с головой
человека и хромированным туловищем. На экране он был виден только до пояса,
но верхняя часть тела представляла собой произведение классического
искусства. Воплощение мужественности было столь натуралистичным, что
граничило с пародией.
Когда киборг передвигался, под его кожей, натянутой на металлические
кости и лоснящейся искусственным блеском, играли синтетические мускулы.
Каждое ребро было четко обозначено, каждая мышца - правильной формы и
размера, все части тела - строго пропорциональны. В целом - ожившая
скульптура, оплакивающая безвозвратную потерю, воплощение бесконечной
скорби.
От его улыбки у Ландо мурашки пробежали по спине. В его белокурых
волосах, теле Адониса и идеально модулированном голосе было что-то пугающее: