"Гордон Диксон. Абсолютная энциклопедия (Том 2, Дарсайский цикл)" - читать интересную книгу автора

глубь территории противника, и все шло к тому, что мы должны победить,
когда - снова при нашем полном неведении - Уильям нарушил обещание, данное
руководителю управления, что, возможно, он с самого начала и намеревался
сделать.
Бродский прервал свой рассказ и пристально посмотрел на отца.
- И это, разумеется, оставило Доннесворт без средств, необходимых,
чтобы расплатиться с вами, - сказал отец, мрачно оглядывая присутствующих.
- Такое случалось с нашими людьми и прежде.
- Да, - спокойно подтвердил Бродский. - Во всяком случае,
руководитель управления решил скрывать от нас эту новость до тех пор, пока
мы не принудим противника к капитуляции, а до нее, судя по положению дел
на тот момент, оставались, по-видимому, считанные дни. Да, мы оставались в
неведении, зато шпионы узнали об этом. И тогда неприятель оживился, нанял
у соседних государств милицейские части, за что смог бы расплатиться
только в случае своей победы, и в результате мы внезапно обнаружили
движущуюся на нас армию, численностью в три раза больше той, с которой мы
должны были иметь дело согласно контракту.
Бродский опять замолчал, и Хэл увидел, как черные глаза офицера во
второй раз остановили свой взгляд на его персоне.
- Продолжайте, - решительно произнес его отец. - Вы хотели сообщить,
как все это связано со смертью моего брата.
- Да, - подтвердил офицер. - Джеймс состоял у нас в должности
командира отряда, укомплектованного силами местной доннесвортской милиции.
Но поскольку он входил в число наших людей, то, естественно, получал все
приказы по нашей системе их передачи. А ввиду того что он еще не имел
большого опыта командования, да и его милиция представляла собой не бог
весть что, мы держали его отряд в резерве. Но когда руководитель
управления прослышал о неожиданном увеличении неприятельской армии, он
ударился в панику и пытался заставить нас предпринять решительное
наступление, что стало бы для нас подлинным самоубийством, если принять во
внимание занимаемые нами в то время позиции.
- И поэтому вы отказались, - сказал дядя, до этого не проронивший ни
слова.
- Конечно, мы отказались, - подтвердил, взглянув на дядю, Бродский. -
Наш командующий отказался выполнить такой приказ, на что согласно
контракту имел законное право, но, независимо от этого, он в любом случае
поступил бы именно так. Однако милиционеры, возглавляемые собственными
офицерами, получили приказ о наступлении и подчинились ему. Они пошли в
наступление.
- Но ведь Джеймс не получал такого приказа, - сказала его мать.
- К сожалению, - ответил Бродский со вздохом, - он его получил. Это и
оказалось тем вторым обстоятельством. Отряд Джеймса составлял часть
подразделения, занимавшего крайнюю позицию на нашем левом фланге, и
общался со штабом боевых действий через центральную систему связи. Ее
обслуживающий персонал почти полностью состоял из представителей местной
милиции. Один из них и получил приказ, предназначенный для подразделения,
куда входил отряд Джеймса. А всеми частями, входившими в состав этого
подразделения, кроме отряда Джеймса, командовали офицеры милиции.
Милиционер, ведавший связью в их секторе, принялся рассылать полученный
приказ по всем отрядам, пока кто-то не обратил его внимание на то, что