"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автораБу Хьярк оказался огромной ящерицей с тяжелым мускулистым хвостом. Расставив в стороны локти и сжав в кулаки огромные лапы, он пританцовывал между гостями, словно боксер на ринге, разминающийся перед поединком. Сверкающие бриллиантами ленты и медали украшали его серебристую тунику и короткие шорты. К ремню с пряжкой, усыпанной драгоценными камнями, был приторочен тяжелый ятаган. - Хо-хо! Добро пожаловать! Всем-всем добро пожаловать! Какая радость, что вы все пришли! Приветствую, Брахт Куль Джок. Здравствуйте, господин вице-президент! Великолепный вечер, не правда ли? Усаживайтесь, уважаемые существа, и я покажу вам, как развлекаются джакталы! - Зачем ему меч, - негромко спросила у мужа Люси, - с такими-то зубищами и когтями? - И хвостом, - добавил Том. - Но может быть, меч - часть его наряда. Дождемся начала представления, а потом, когда все станут глазеть на него, ускользнем. Наффинги поспешно расставили небольшие позолоченные стульчики - не более двух десятков, и их явно должно было хватить только для самых высокопоставленных персон. Прочие гости остались стоять за рассевшимися счастливцами. Том и Люси оказались в самых дальних рядах. - Все по местам! - крикнул Бу Хьярк, развернувшись в ту сторону, откуда появился, и что-то добавил по-джактальски. Выбежал отряд похожих на обезьян воинов, облаченных в металлические доспехи. Воины встали кругом спиной к зрителям. Оглушительно хохоча, Бу Хьярк снял пояс с кинжалом и швырнул одному из бронированных стражников. посообразительнее наффингов, но тупее спандулов. Что-то вроде людей-имбецилов. Зато жутко сильные. - Первым, - распорядился Бу Хьярк, - впускайте бандаша. Не прошло и полминуты, как в дальнем конце зала дружно ахнули зрители, послышался душераздирающий звериный рык... ...И появилось существо, чем-то напоминающее носорога, но более скромных размеров. Оно во весь опор бросилось по проходу прямо на Бу Хьярка. Тот утробно заревел и начал размахивать передними лапами и хвостом. Соперники сцепились и покатились по полу. - Отвратительно, - фыркнула Люси. - Я не стану на это смотреть. И она отвернулась. - Уже все, все кончено, - успокоил ее Том немного погодя. - Он ему шею свернул. Посмотри, глоки уже понесли бандаша прочь. - Теперь очередь вооруженных влакинов! - прокричал Бу Хьярк. Через мгновение по проходу к послу галопом ринулось несколько похожих на кентавров существ, сжимающих в руках острые металлические пики. Бу Хьярк тут же вступил с ними в схватку. - Все глазеют, - шепнул жене Том. - Пошли. - Пошли, - кивнула Люси и поежилась. Они протиснулись через последние ряды гостей и ушли в затемненный уголок, откуда можно было добраться до комнаты, где они нашли бульбура. - Хромай посильнее, - процедил Том и повел Люси к освещенной двери. - Эй, спандул! |
|
|