"Гордон Диксон. Восхитительная Вильфа" - читать интересную книгу автора

Спандул выскочил из комнаты и подозрительно воззрился на Тома с Люси,
сверкая зелеными глазами.
- Шшшто сслучччилосссь? - прошипел он. - Кажжетссся, вам должжно быть
интерессснее в главном зззале.
- Моя жена ушибла ногу. Я настаиваю на твоей заботе, - сказал Том. -
Мне нужна помощь.
- Помощщщь?
- Я должен немедленно найти врача! - объяснил Том. - Понимаешь? Дай
ей стул. И пригляди за ней, пока я ищу доктора.
- Докккторра? - недоверчиво переспросил спандул, оглянулся назад и
снова подозрительно уставился на Тома и Люси.
- Стул... - простонала Люси и прижалась к Тому.
- Чего ты ждешь? - рявкнул Том. - Так у вас в посольстве принимают
гостей? Я пожалуюсь послу!
- Хорошшшо, хорошшшо, я помогаю, - смилостивился спандул, шагнул к
Люси и взял ее под руку. - Ссстул, леди. Ссссюда.
- Оглично. Не отходи от нее, - распорядился Том. - А я пойду за
доктором.
Он развернулся и зашагал в сторону парадного зала. Там Том на время
смешался с толпой гостей, затем, воровато оглянувшись, рванул обратно - в
ту комнату, где препоручил Люси заботам спаи-дула. Там было пусто. Не
останавливаясь, Том прошагал в комнату, где лежал на блюде бульбур, на
ходу вытаскивая из кармана предмет, внешне напоминавший авторучку-маркер.
Сжав предмет в руке, он заглянул в комнату. Наффинг, свернувшийся в
углу, угрожающе приподнялся.
Том наставил на него "авторучку" и нажал кнопку. Раздался еле слышный
щелчок. Наффинг с минуту покачался, после чего рухнул на пол и замер без
движения.
- В чем дело? - пропело лежавшее на блюде желе, побледневшее так, что
стало почти прозрачным. - Вы пришли, чтобы сократить мои дни раньше срока?
- Нет, - качнул головой Том. - И я, и все остальные люди - ваши
друзья.
Том оглянулся и удостоверился, что в соседней комнате по-прежнему
пусто. Том не видел толпы гостей, но зато звуки боя доносились из зала
вполне отчетливо. Том шагнул поближе к бульбуру.
- Я хочу с вами поговорить.
- Что ж, забирайте мою никчемную жизнь, - печально проговорил
бульбур. - Я настолько ничтожен, что со мной не о чем говорить.
- Что вы, конечно, есть о чем, - возразил Том. - Вы можете рассказать
мне о себе.
- О себе? - Бульбур начал медленно розоветь. - А-а-а, понимаю. Не о
себе. Вас интересует та почетная, высокая роль, которую мне предстоит
сыграть здесь.
- О? О да, конечно, - поспешил согласиться Том. - Опишите ее своими
словами. Бульбур покраснел.
- Я недостоин, - пробормотал он.
- Все равно расскажите, - настаивал Том. Бульбур побагровел.
- Я самое главное у... - начал он еле слышно и тут же умолк.
- Продолжайте, - попросил Том и наклонился поближе к Котинку.
Бульбур стал бордовым, а затем - почти черным.